2 Tessalonicenses 1

asj (ASJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɛ mi Pɔɔ, miɔ tɛɛ Silas mɔɔ Timɔti. Ntsɛkɔɔ kiŋwaati kini li kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ bɛ li kitoŋ ki Tɛsalonya ki taashɛ ki nuuŋ bɛ Nyɔ baa wusɛŋ mɔɔ Taa Jiso Krai.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Nyɔ baa wusɛŋ bɛ Taa Jiso Krai doonchɛ beŋ shéŋ yibe yi dzeeŋ, tuu nyɛ beŋ mbɛɛŋgii.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, tɛ kɛmi le tɛ ni tɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ mfikwi kii beŋ. Fi dzɔɔŋ lɛ, kifɛ kimbeenchɛ kinɛ kuu kɛɛ ki giiŋgi bu limfwe-e, kiŋkɔŋgisɛ ki wi bee wi kɛmi li yi yibe-e giiŋgi kɛɛ tɛ bu limfwe-e.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Bɛdɛɛni, bee kibɛɛ tɛ ti shiiŋ tɛ tsakisi yi kii beŋ li bintaashɛ bi bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ bi Nyɔ-ɔ bimu. Tɛ ti tsakisi yi kii si nɛ lemi mkpaaŋ bɛ kii si bɛniiŋ biindi bikaa lɛ benɛ jiŋ nɛ kɛmi nɛɛ li kimbeenchɛ kinɛ-ɛ lɛ, mɔɔ kii bɛŋgɛ bɛ nɛ ŋiŋgi nɛ kɛndi nɛɛ shéŋ.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Fini nuuŋ fiee fi doonchi le Nyɔ gii yi naa yi saa bɛniiŋ lɛ dze yi tsaaŋ li, ke nɛ se ni nɛ nuuŋ le nɛ kɔchɛ baa bɛniiŋ bɛ bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ bu nɛ ŋiŋgi bɛŋgɛ bani kii bu.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Si Nyɔ nuuŋ wi wu tsaaŋ lɛ, yi gii yi naa yi tuu ŋwɛwu wu bɛniiŋ ŋwɛki bɛ beŋ bɛ ŋwɛwu tɛ,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 nyɛ mfufinɛ li be-eŋ bɛ ŋiŋgi ŋgɛ mɔɔ li bee li tɛ. Fini gii fi ka mfi wu Taa Jiso gii naa mbundɛ liboo ni bɛɛ li nimi chi wi-i chi lɛɛbi. Gii ni bɛɛ lɛ bɛ bɛnchindaa bee bɛ tɛɛmi.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Gii naa tuu nsooŋkibaa li bɛniiŋ bɛ fɛŋgi Nyɔ mɔɔ bɛ mɛɛŋ ki beŋ kɛ li ntoŋ wu dzeeŋ wu kii Taa wusɛŋ wu Jiso-o kɛ.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Bɛ gii bɛ mɛɛshi bɛ be, be se kɛmɛ ŋgɛ wu kimakɛ, bɛ gatɛ be bɛ Taa kii be ni bɛ wu limfwe mɔɔ li bunɔŋa bwee bu ŋgee.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Fini gii fi ka boo bu gii bɛ ke se bɛniiŋ bɛ nuuŋ bee ni be guundi wu, bɛniiŋ bɛchu bɛ gɛɛ shéŋ li wuu se kɛmɛ kintɛwa bɛ wu. Nɛ gii nɛ nuuŋ tɛ bɛ be kifɛ nɛ tɛ̀ beŋ ntoŋ we wu tɛ tɛ̀ tee li be-eŋ.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Fiɛɛ fiee fi tɛ lɛki baa Nyɔ kii beŋ mfikwi le Nyɔ yisɛŋ fɛ beŋ nɛ ni nɛ nuuŋ ɛ nɛ kɔchɛ ŋwaani bɛniiŋ bɛ yi teeŋ le nɛ ni nɛ nuuŋ. Tɛ se lɛki Nyɔ tɛ le yi fi beŋ li buŋga bwee li, nɛ fɛ fiee fi dzeeŋ fichu fi nɛ wɛki mɔɔ nimɛ chichu chi nɛ nindi kii shéŋ yi nɛ gɛɛ li Krai li.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Tɛ lɛki baa tɛ Nyɔ lɛ, le ke bukooŋ bu Taa wusɛŋ wu Jiso, ni bu kɛmi kin'yokisɛ lɛ be-eŋ lɛnti, nɛ se kɛmɛ tɛ kin'yokisɛ li yi yee li. Fini nuuŋ kii shéŋ yi dzeeŋ yi Nyɔ yisɛŋ bɛ Taa Jiso Krai kɛmi li be-eŋ.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.