1 Timóteo 4
asj (ASJ) vs NTLH
1 Fiana yi Waaŋ tiiti yɛɛ le gii ni nuuŋ mfi wumu, bɛniiŋ bamu gii naa be chinɛ li kimbeenchɛ-ɛ be ni be wuki biee nuuŋ bi fiana yi yɛŋgi bɛ bɛniiŋ mɔɔ bɛntiifɛ bɛ bɛnchindaa bɛ kiŋkundi-i.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Bɛntiifɛ bani gii be ni be bɛɛ li tsaŋ yi bɛniiŋ bɛ deŋgi be fumisi bɛniiŋ be yɛŋgi binsɛɛ, shéŋ yibe chiindɛ yɛɛ kɛɛ bɛ tɔŋ bɛ fiŋkɔŋ.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Be gii be ni be fɛŋgi le kiiŋ bɛniiŋ ni be feti bugoo kɛ, mɔɔ le kiiŋ wi ni ji ŋwaani biee bimu kɛ. Biee bini se nuuŋ bi Nyɔ tɛ fɛ le bɛniiŋ ni be jii, bɛniiŋ bɛ kɛmi kimbeenchɛ be tuu be kii chɛɛŋ mfi wu be jii be gii be ni be nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Fiee fichu fi Nyɔ tɛ tɔŋ fiɛɛ fi dzeeŋ, fimu se nuuŋ yɛ lu fi wi nuuŋ faaŋ ɛ nuuŋ le wu fi bɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ kɛ,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 kifɛ n'yɔru wu nuuŋ wu Nyɔ bɛ nlɛkɛ li Nyɔ-ɔ fɛɔ fi woo kituŋ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ɔɔ doonchi biee bini li bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, ɔ ni ɔ nuuŋ wi wu nimɛ wu Krai Jiso wu dzeeŋ wu kurisi yi yee bɛ jɛ yi Nyɔ yi nuuŋ kii kimbeenchɛ bɛ ntiifɛ wu dzeeŋ wu ɔ biki.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Kiiŋ ɔ ni ɔ kɛmi fiee fi fɛrɛ bɛ muloŋ mu li yee li mu kɛmi yɛ fiee fi fɛrɛ bɛ Nyɔ kɛ. Tifi yi ya le ɔ ni ɔ tsiiŋ ntsɛ nuuŋ wu Nyɔ wɛki.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Mfɛru sɔɔŋ le yi yaanɛ kɛmi nɛɛ mbeŋ li wi-i. Se nuuŋ le fɛ nuuŋ ɔ ni ɔ tsiiŋ nuuŋ ntsɛ wu Nyɔ wɛki kɛmi mbeŋ li wi-i lɛ dzé chichi, kifɛ fini kɛmi mbeŋ li ntsɛ wu dɛɛni, fi tuu fi kɛmi li mfi wu bɛɛ li.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Tefɛ chini gbɛŋgi chi nuuŋ chɛɛŋ, ɛ tefɛ chi kɔchɛ chi wi nuuŋ beŋ tɛ mɛŋɛ kɛ.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Fiɛɛ fiee fi tɛ tɛɛndi muŋaŋa li nimɛ chini kifɛ tɛ leeki baa bufii busɛŋ buchu li Nyɔ yi kɛmi ntsɛ. Nyɔ nuuŋ Kinsofu ki bɛniiŋ bɛchu-u, teege bɛniiŋ bɛ beŋ li yi-i.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ɔ tiifi bɛniiŋ biee bini ɔ tiiti le be ni be feti bi.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Kiiŋ ɔ ni chinɛ le wi nyaami wɛ kifɛ ɔ mɛɛŋɔ ŋwaŋ wu sɔɔŋ kɛ. Ɔ nuuŋ mbosɛ li bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ lɛ dze yɔɔ yeti le-e, bɛ li ntsɛ wa-a, mɔɔ li kiŋkɔŋgisɛ ki ɔ kɛmi-i, bɛ li shéŋ yɔɔ gɛɛ li Nyɔ-ɔ, mɔɔ lɛ dze yɔɔ giki yi ya le, yi se wuuti.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Nyɛ yi ya li nteenyɛ Kiŋwaati ki Nyɔ-ɔ li bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ gbanaa, ɔ tuu ɔ ni ɔ fenjisi jɛ yi Nyɔ, ɔ tiifi be nsiiŋ gɛɛŋ bo mfi wu mi mbɛ.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Kiiŋ ɔ ni nyaami kinderi ko kɛ. Kinderi kini nuuŋ ki bɛ tɛ̀ nyɛ li wɛ-ɛ mfi wu kintutu ki bɛte bikoo bi kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ tɛ gɛɛ tsaŋ yibe li yi ya ntoŋ wu bɛntomfɔŋ bɛ Nyɔ-ɔ bɛ lɛ wɛ-ɛ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Nyɛ yi ya li biee bini, ɔ ni ɔ feti bi bichu se bɛniiŋ bɛchu ni be ŋiŋgi ŋgɛnu limfwe wa.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ɔ dzeti mfi bɛ yi ya mɔɔ bɛ ntiifɛ wa. Ɔ kɛmi lu mkpaaŋ ke ɔ feti lɛ ɔ soo yi ya, ɔ soo tɛ mɔɔ bɛniiŋ bɛ wuki fiee fi ɔ tiiti.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.