1 Timóteo 4

asj (ASJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Fiana yi Waaŋ tiiti yɛɛ le gii ni nuuŋ mfi wumu, bɛniiŋ bamu gii naa be chinɛ li kimbeenchɛ-ɛ be ni be wuki biee nuuŋ bi fiana yi yɛŋgi bɛ bɛniiŋ mɔɔ bɛntiifɛ bɛ bɛnchindaa bɛ kiŋkundi-i.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Bɛntiifɛ bani gii be ni be bɛɛ li tsaŋ yi bɛniiŋ bɛ deŋgi be fumisi bɛniiŋ be yɛŋgi binsɛɛ, shéŋ yibe chiindɛ yɛɛ kɛɛ bɛ tɔŋ bɛ fiŋkɔŋ.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Be gii be ni be fɛŋgi le kiiŋ bɛniiŋ ni be feti bugoo kɛ, mɔɔ le kiiŋ wi ni ji ŋwaani biee bimu kɛ. Biee bini se nuuŋ bi Nyɔ tɛ fɛ le bɛniiŋ ni be jii, bɛniiŋ bɛ kɛmi kimbeenchɛ be tuu be kii chɛɛŋ mfi wu be jii be gii be ni be nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Fiee fichu fi Nyɔ tɛ tɔŋ fiɛɛ fi dzeeŋ, fimu se nuuŋ yɛ lu fi wi nuuŋ faaŋ ɛ nuuŋ le wu fi bɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ kɛ,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 kifɛ n'yɔru wu nuuŋ wu Nyɔ bɛ nlɛkɛ li Nyɔ-ɔ fɛɔ fi woo kituŋ.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Ɔɔ doonchi biee bini li bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, ɔ ni ɔ nuuŋ wi wu nimɛ wu Krai Jiso wu dzeeŋ wu kurisi yi yee bɛ jɛ yi Nyɔ yi nuuŋ kii kimbeenchɛ bɛ ntiifɛ wu dzeeŋ wu ɔ biki.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Kiiŋ ɔ ni ɔ kɛmi fiee fi fɛrɛ bɛ muloŋ mu li yee li mu kɛmi yɛ fiee fi fɛrɛ bɛ Nyɔ kɛ. Tifi yi ya le ɔ ni ɔ tsiiŋ ntsɛ nuuŋ wu Nyɔ wɛki.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Mfɛru sɔɔŋ le yi yaanɛ kɛmi nɛɛ mbeŋ li wi-i. Se nuuŋ le fɛ nuuŋ ɔ ni ɔ tsiiŋ nuuŋ ntsɛ wu Nyɔ wɛki kɛmi mbeŋ li wi-i lɛ dzé chichi, kifɛ fini kɛmi mbeŋ li ntsɛ wu dɛɛni, fi tuu fi kɛmi li mfi wu bɛɛ li.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Tefɛ chini gbɛŋgi chi nuuŋ chɛɛŋ, ɛ tefɛ chi kɔchɛ chi wi nuuŋ beŋ tɛ mɛŋɛ kɛ.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Fiɛɛ fiee fi tɛ tɛɛndi muŋaŋa li nimɛ chini kifɛ tɛ leeki baa bufii busɛŋ buchu li Nyɔ yi kɛmi ntsɛ. Nyɔ nuuŋ Kinsofu ki bɛniiŋ bɛchu-u, teege bɛniiŋ bɛ beŋ li yi-i.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ɔ tiifi bɛniiŋ biee bini ɔ tiiti le be ni be feti bi.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Kiiŋ ɔ ni chinɛ le wi nyaami wɛ kifɛ ɔ mɛɛŋɔ ŋwaŋ wu sɔɔŋ kɛ. Ɔ nuuŋ mbosɛ li bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ lɛ dze yɔɔ yeti le-e, bɛ li ntsɛ wa-a, mɔɔ li kiŋkɔŋgisɛ ki ɔ kɛmi-i, bɛ li shéŋ yɔɔ gɛɛ li Nyɔ-ɔ, mɔɔ lɛ dze yɔɔ giki yi ya le, yi se wuuti.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Nyɛ yi ya li nteenyɛ Kiŋwaati ki Nyɔ-ɔ li bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ gbanaa, ɔ tuu ɔ ni ɔ fenjisi jɛ yi Nyɔ, ɔ tiifi be nsiiŋ gɛɛŋ bo mfi wu mi mbɛ.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Kiiŋ ɔ ni nyaami kinderi ko kɛ. Kinderi kini nuuŋ ki bɛ tɛ̀ nyɛ li wɛ-ɛ mfi wu kintutu ki bɛte bikoo bi kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ tɛ gɛɛ tsaŋ yibe li yi ya ntoŋ wu bɛntomfɔŋ bɛ Nyɔ-ɔ bɛ lɛ wɛ-ɛ.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Nyɛ yi ya li biee bini, ɔ ni ɔ feti bi bichu se bɛniiŋ bɛchu ni be ŋiŋgi ŋgɛnu limfwe wa.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Ɔ dzeti mfi bɛ yi ya mɔɔ bɛ ntiifɛ wa. Ɔ kɛmi lu mkpaaŋ ke ɔ feti lɛ ɔ soo yi ya, ɔ soo tɛ mɔɔ bɛniiŋ bɛ wuki fiee fi ɔ tiiti.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.