Salmos 60

asg (ASG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ka̱shile vu iwan tsu ta̱, ali ɗa ka̱sukpa̱i a lyaꞋi utsura u tsu,
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste. Tens estado indignado, mas agora restabelece-nos!
2 Vu zuwai iɗika i gba̱ɗa̱i ɗa i ɓatsai,
2 Abalaste a terra e a fendeste; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 Vu zuwa ta̱ uma a̱ nu a takacikai ka̱u,
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber um vinho que atordoa.
4 Ama vu ɗa̱ngusa̱ ta̱ urotu u kakashi wa aza a na i ku pana wovon u nu,
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 Wawa tsu vu ɓa̱nka̱ tsu n utsura u nu,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
6 Ka̱shile ka yaꞋan ta̱ kadanshi a̱ ubuta̱ u ciɗa u ni.
6 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Giliyadu vu va̱ vu ɗa, Manasa feu vu va̱ vu ɗa.
7 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 Mi ta̱ o kubonoko Mowabu tsu kasasu ka̱ kuza̱Ꞌa̱ ka̱ va̱,
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
9 Yayi u kubanka mu a̱ likuci yi u ukanji?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Ka̱shile avu ɗa vu variki tsu,
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 Ɓa̱nka̱ tsu, tsu shilika̱ ni irala i tsu,
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
12 Ka̱shile ki baci n a̱tsu ci ta̱ a̱ kuciya̱ ulyaꞋi,
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.