Salmos 57
asg (ASG) vs ACF
1 Pana asuvayali a̱ va̱ Ka̱shile, pana asuvayali a̱ va̱,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Mi ta̱ e kuɗeke Ka̱shile, MalaꞋimili,
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Ɗe gaɗi Ka̱shile ki ta̱ a̱ ku suꞋuku mu n wishi.
3 Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Wuma u va̱ wi ta̱ e mere ma ikawu,
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
5 Ka̱shile, yaꞋan a cikpa wu a gaɗi vu eleshu,
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Irala i va̱ i zuwaka mu ta̱ maza adama a na aza mu.
6 Armaram uma rede aos meus passos; a minha alma está abatida. Cavaram uma cova diante de mim, porém eles mesmos caíram no meio dela. (Selá.)
7 Ka̱shile, ka̱ɗu ka̱ va̱ ka̱ muɗa̱ ba,
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei, e darei louvores.
8 Jimgba, wuma u va̱
8 Desperta, glória minha; despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 Vuzavaguɗu, mi ta̱ a kucikpa wu a̱ ka̱tsuma̱ ka uduniyan,
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; eu te cantarei entre as nações.
10 Ucigi u gbayin u nu u yawa ta̱ gaɗi,
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Ka̱shile, yaꞋan a cikpa wu a gaɗi vu eleshu,
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.