Salmos 48

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vuzavaguɗu vuza gbayin ɗa,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Kusan ku Sihiyona ki ta̱ n ugaɗi,
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Ka̱shile ki ta̱ punu a̱ likuci yi nshilya ma,
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Ɗa ngono n gbaɓai aci e le,
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Ama a na enei ni,
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 E jeꞋekei ikyamba,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Tsu wunla̱i u kasana,
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Tsu na tsu panai arabali ili i nanlo,
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Ka̱shile, punu A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu,
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Ka̱shile, tsu na kula ku nu ki,
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 YaꞋan uma a Sihiyona a yaꞋan ma̱za̱nga̱,
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Banai i ka̱ra̱Ꞌa̱ likuci i Sihiyona,
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 I la̱na̱ asaka a,
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Ta Ka̱shile ka̱ tsu ki nannai,
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.