Salmos 36

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Unushi wu ucigi u ka̱ɗu u tsu yaꞋan ta̱ kadanshi n uma a gbani-gbani a̱ɗu e le,
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Adama a na i ta̱ a kuɗika ka̱ci ke le,
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Kadanshi ke le ki ta̱ tukpa n ka gbani-gbani n aꞋuwa,
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 E ci sheshe ta̱ ka gbani-gbani a makyan ma na i a ivaꞋin ajiba ele,
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 Vuzavaguɗu ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba,
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 Usuɓi u nu wi ta̱ tsu nsasan n Ka̱shile,
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 Ka̱shile,
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 A ci yaꞋan ta̱ ka̱ɗiva̱ n ka̱bunda̱i ki ilikulyaꞋa i na yi A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu,
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Avu ɗa a̱shi a̱ mini a na e ci neke wuma,
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 LyaꞋa kelime n ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba,
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ ene aza a ugbamukaci a dasa mu ba,
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 La̱na̱ ubuta̱ u na aza a gbani-gbani a̱ yikpa̱i,
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.