Salmos 36

asg (ASG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Unushi wu ucigi u ka̱ɗu u tsu yaꞋan ta̱ kadanshi n uma a gbani-gbani a̱ɗu e le,
1 A transgressão do ímpio diz no íntimo do meu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Adama a na i ta̱ a kuɗika ka̱ci ke le,
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniqüidade se descubra ser detestável.
3 Kadanshi ke le ki ta̱ tukpa n ka gbani-gbani n aꞋuwa,
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 E ci sheshe ta̱ ka gbani-gbani a makyan ma na i a ivaꞋin ajiba ele,
4 Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom; não aborrece o mal.
5 Vuzavaguɗu ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba,
5 A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Usuɓi u nu wi ta̱ tsu nsasan n Ka̱shile,
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Ka̱shile,
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 A ci yaꞋan ta̱ ka̱ɗiva̱ n ka̱bunda̱i ki ilikulyaꞋa i na yi A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu,
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Avu ɗa a̱shi a̱ mini a na e ci neke wuma,
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 LyaꞋa kelime n ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba,
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ ene aza a ugbamukaci a dasa mu ba,
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 La̱na̱ ubuta̱ u na aza a gbani-gbani a̱ yikpa̱i,
12 Ali caem os que praticam a iniqüidade; cairão, e não se poderão levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.