Salmos 147

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cikpai Vuzavaguɗu,
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Vuzavaguɗu ɗa u maꞋi Urushelima,
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 U tsu neke ta̱ kadanshi wa aza a na a takpai a̱ɗu,
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 U tsu kece ta̱ ka̱bunda̱i ka azangata,
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Vuzavaguɗu vu tsu vuza gbayin ɗa,
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 U tsu ɗa̱ngusa̱ ta̱ aza a na o doroi,
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Cananai vishipa vu kuneke ucikpi u Vuzavaguɗu,
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 U pala ta̱ gaɗi n eleshu,
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 U tsu neke ta̱ nnama ijanu i le,
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 U tsu zuwa katsura wo odoku a utsura ba,
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Vuzavaguɗu u tsu pana ta̱ u yoꞋo
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Cikpa Vuzavaguɗu, avu Urishelima,
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 A̱yi ɗa wi a ku inda utsutsu u nu mayin,
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 U tsu zuwa ta̱ kureꞋe ki iɗika i nu,
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 U tsu suku ta̱ n kadanshi ka̱ ni aduniyan,
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 U tsu suku ta̱ egele a pala iɗika tsu tsugbere tsu a̱ri,
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 U tsu suku ta̱ m mini ma atali,
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 Utsu neke ta̱ kpamu kadanshi,
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 U tsu suku ta̱ n kadanshi ka̱ ni u Yakubu,
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 U yaꞋanka uduniyan u yoku ili i nanlo ba,
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.