Salmos 136

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cikpai Vuzavaguɗu.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Cikpai Ka̱shile
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Cikpai Vuzavaguɗu,
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 a̱yi ɗa koci u ci yaꞋan
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 a̱yi na n kuyeve ku ni ɗa u yaꞋin gaɗi,
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 a̱yi na u zuwai aduniyan
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 a̱yi na u yaꞋin kutashi ku gbagbaꞋin,
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 kanna adama a na ka lyaꞋa
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 wotoi n azangata adama a na
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 a̱yi ɗa wu unai muku mu ugiti ma aza a Masar,
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 wu utuka̱i aza a Isaraila a̱ ka̱tsuma̱ ke le
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 n kukiye ku utsura n ili i mereve,
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 a̱yi na u pecei mala ma shili ugboku ure,
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 u tonoi n aza a Isaraila a walai e mere ma̱ ni,
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 ama ɗa u niꞋwa̱ta̱ngi FiriꞋauna
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 a̱yi na u tonoi n uma a̱ ni e meremune,
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 a̱yi na u lapai ngono m gbagbaꞋin,
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 ɗa wu unai ngono m gbagbaꞋin,
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Sihon, mogono ma aza a Amoriya,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 n Ogu, mogono ma Bashan,
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 U nekei iɗika i le ci iliyuka̱ni,
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 iliyuka̱ni u kagbashi ka̱ ni Isaraila,
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 a̱yi na u cinukpai n a̱tsu ba
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 Wi isai tsu e ekiye a Irala i tsu,
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 a̱yi na u ci neke ili i wuma ra̱ka̱ ilikulyaꞋa,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Cikpai Ka̱shile ka gaɗi,
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.