Oséias 1
asg (ASG) vs VC
1 Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi n Hosiya maku ma Beri, a makyan ma na mogono Uziya wi o tsugono, ɗa kpamu u lyaꞋi kelime a ayin o Jotam, Ahazu n Hezekiya ngono n Yahuda, n ayin a na Jerobuwam maku ma Jowashi wi mogono mi Isaraila.
1 Palavra do Senhor dirigida a Oséias, filho de Beeri, no tempo de Ozias, de Joatã, {de Acaz e de Ezequias}, reis de Judá, e no tempo de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Akaka a ugiti a na Vuzavaguɗu u danai Hosiya, a ɗaɗa, <<Bana, vu ɗika kashakanlai wo okpo vuka vu nu, ka̱ta̱ i matsa muku n tsugbani, tsu na uma a̱ va̱ i a tsugbani ka̱u, a̱ ka̱sukpa̱i uye u Vuzavaguɗu.>>
2 Início da Palavra do Senhor a Oséias. Disse o Senhor a Oséias: Vai e desposa uma mulher dada ao adultério, e aceita filhos adulterinos, porque a nação procedeu mal para com o Senhor.
3 Ɗa u banai u zuwai Gomaru, mekere ma Dibilayim, ɗa u yaꞋin ka̱tsuma̱ ali ɗa u matsakai ni maku mo kolobo.
3 Foi-se ele e desposou Gomer, filha de Diblaim. Esta concebeu e deu-lhe um filho.
4 Ɗa Vuzavaguɗu u danai Hosiya, <<Vu neꞋe maku ma kula Jezirelu, adama a na makyan kenu mi ta̱ a kutakacika kpaꞋa ku Jehu adama a mpasa n Jezirelu. Ka̱ta̱ kpamu n zuwa tsugono tsu kpaꞋa tsa aza a Isaraila tsu kotso.
4 O Senhor disse a Oséias: Chama-o Jezrael, porque dentro em breve punirei a casa de Jeú pelos massacres de Jezrael, e porei fim à dinastia da casa de Israel.
5 A kanna ka nanlo kaꞋa ma kuzuwa utsura wa aza a Isaraila u kotso ɗe a̱ ka̱ra̱ ka Jezirelu.>>
5 Naquele dia quebrarei o arco de Israel na planície de Jezrael.
6 Ɗa Gomaru u doku u ɗikai ka̱tsuma̱ u matsai mekere. Ɗa Vuzavaguɗu u danai Hosiya, <<NeꞋe maku ma kula Lo-rahama, ɗaɗa mi a kupana asuvayali a kpaꞋa ku Isaraila, ali n cinukpaka le unushi u le ba.
6 Ela concebeu de novo e deu à luz uma filha. O Senhor disse a Oséias: Chama-a Lo-Ruhama, porque não terei mais amor à casa de Israel, mas a exterminarei completamente.
7 Ama mi ta̱ a kupana asuvayali a kpaꞋa ku Yahuda, Mpa Vuzavaguɗu Ka̱shile ke le mi ta̱ a ku isa le. Ama ba n ucanuku u kuvon ko kayaꞋa ko kotokobi ko odoku ko akumbi e le ba,>>
7 {Amarei entretanto a casa de Judá e os salvarei pelo Senhor, seu Deus. Não os salvarei pelo arco e pela espada e pela guerra, nem pelos cavalos e cavaleiros}.
8 Ana Gomaru u kasai Lo-rahama mani, ɗa u doku u ɗikai ka̱tsuma̱ ko yoku u matsai maku mo kolobo.
8 Tendo desmamado Lo-Ruhama, concebeu de novo e deu à luz um filho.
9 Ɗa Vuzavaguɗu u danai, <<NeꞋe maku ma kula Lo-ami. adama a na Vuzavaguɗu u dana ta̱ aza a Isaraila uma a̱ va̱ a ɗa ba, mpa kpamu Ka̱shile ke le kaꞋa mi ba.>>
9 O Senhor disse: Chama-o Lo-Ami, porque já não sois meu povo e eu não sou vosso Deus.
10 Ko n nannai dem, ka̱bunda̱i ka aza a Isaraila ki ta̱ o ko okpo tsu kayala ka mala, ka na ki kugisanku ko kukece ba. A̱ ubuta̱ u na wi ishi u danai le, <<A̱ɗa̱ uma a̱ va̱ a ɗa yi ba,>> Ka̱ta̱ a dana le,<<Muku n Ka̱shile ka wuma.>>
10 Os filhos de Israel serão tão numerosos como a areia do mar, que não se pode medir nem contar. Em lugar de se lhes dizer: Lo-Ami, serão chamados Filhos do Deus vivo.
11 Ka̱ta̱ o ɓolongu uma Yahuda n uma a Isaraila okpo vu te, i ta̱ a zagbaka ka̱ci ke le vuza kelime vi te, n vuza kelime vu nanlo ɗa a̱ ku uta̱ isa iɗika le. Adama a na kanna ka nanlo ki ta̱ o ko okpo kanna ka gbayin ka Jezirelu.
11 Os filhos de Judá e de Israel se reunirão, constituirão para si um único chefe e transbordarão de seu território, porque será grande o dia de Jezrael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.