Oséias 1
asg (ASG) vs NVI
1 Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi n Hosiya maku ma Beri, a makyan ma na mogono Uziya wi o tsugono, ɗa kpamu u lyaꞋi kelime a ayin o Jotam, Ahazu n Hezekiya ngono n Yahuda, n ayin a na Jerobuwam maku ma Jowashi wi mogono mi Isaraila.
1 Palavra do Senhor que veio a Oséias, filho de Beeri, durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e de Jeroboão, filho de Jeoás, rei de Israel:
2 Akaka a ugiti a na Vuzavaguɗu u danai Hosiya, a ɗaɗa, <<Bana, vu ɗika kashakanlai wo okpo vuka vu nu, ka̱ta̱ i matsa muku n tsugbani, tsu na uma a̱ va̱ i a tsugbani ka̱u, a̱ ka̱sukpa̱i uye u Vuzavaguɗu.>>
2 Quando o Senhor começou a falar por meio de Oséias, o Senhor lhe disse: "Vá, tome uma mulher adúltera e filhos da infidelidade, porque a nação é culpada do mais vergonhoso adultério por afastar-se do Senhor".
3 Ɗa u banai u zuwai Gomaru, mekere ma Dibilayim, ɗa u yaꞋin ka̱tsuma̱ ali ɗa u matsakai ni maku mo kolobo.
3 Por isso ele se casou com Gômer, filha de Diblaim; ela engravidou e lhe deu um filho.
4 Ɗa Vuzavaguɗu u danai Hosiya, <<Vu neꞋe maku ma kula Jezirelu, adama a na makyan kenu mi ta̱ a kutakacika kpaꞋa ku Jehu adama a mpasa n Jezirelu. Ka̱ta̱ kpamu n zuwa tsugono tsu kpaꞋa tsa aza a Isaraila tsu kotso.
4 Então o Senhor disse a Oséias: "Dê a ele o nome de Jezreel, porque logo castigarei a dinastia de Jeú por causa do massacre ocorrido em Jezreel, e darei fim ao reino de Israel.
5 A kanna ka nanlo kaꞋa ma kuzuwa utsura wa aza a Isaraila u kotso ɗe a̱ ka̱ra̱ ka Jezirelu.>>
5 Naquele dia quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel".
6 Ɗa Gomaru u doku u ɗikai ka̱tsuma̱ u matsai mekere. Ɗa Vuzavaguɗu u danai Hosiya, <<NeꞋe maku ma kula Lo-rahama, ɗaɗa mi a kupana asuvayali a kpaꞋa ku Isaraila, ali n cinukpaka le unushi u le ba.
6 Gômer engravidou novamente e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oséias: "Dê a ela o nome de Lo-Ruama, pois não mais mostrarei amor para com a nação de Israel, a ponto de perdoá-la.
7 Ama mi ta̱ a kupana asuvayali a kpaꞋa ku Yahuda, Mpa Vuzavaguɗu Ka̱shile ke le mi ta̱ a ku isa le. Ama ba n ucanuku u kuvon ko kayaꞋa ko kotokobi ko odoku ko akumbi e le ba,>>
7 Contudo, tratarei com amor a nação de Judá; e eu lhes concederei vitória, não pelo arco, pela espada ou por combate, nem por cavalos e cavaleiros, mas pelo Senhor, o seu Deus".
8 Ana Gomaru u kasai Lo-rahama mani, ɗa u doku u ɗikai ka̱tsuma̱ ko yoku u matsai maku mo kolobo.
8 Depois de ter desmamado Lo-Ruama, Gômer teve outro filho.
9 Ɗa Vuzavaguɗu u danai, <<NeꞋe maku ma kula Lo-ami. adama a na Vuzavaguɗu u dana ta̱ aza a Isaraila uma a̱ va̱ a ɗa ba, mpa kpamu Ka̱shile ke le kaꞋa mi ba.>>
9 Então o Senhor disse: "Dê a ele o nome de Lo-Ami, pois vocês não são meu povo, e eu não sou seu Deus.
10 Ko n nannai dem, ka̱bunda̱i ka aza a Isaraila ki ta̱ o ko okpo tsu kayala ka mala, ka na ki kugisanku ko kukece ba. A̱ ubuta̱ u na wi ishi u danai le, <<A̱ɗa̱ uma a̱ va̱ a ɗa yi ba,>> Ka̱ta̱ a dana le,<<Muku n Ka̱shile ka wuma.>>
10 "Contudo os israelitas ainda serão como a areia da praia, que não se pode medir nem contar. No lugar onde se dizia a eles: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’.
11 Ka̱ta̱ o ɓolongu uma Yahuda n uma a Isaraila okpo vu te, i ta̱ a zagbaka ka̱ci ke le vuza kelime vi te, n vuza kelime vu nanlo ɗa a̱ ku uta̱ isa iɗika le. Adama a na kanna ka nanlo ki ta̱ o ko okpo kanna ka gbayin ka Jezirelu.
11 O povo de Judá e o povo de Israel serão reunidos, e eles designarão para si um só líder, e se levantarão da terra, pois será grande o dia de Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.