Oséias 1
asg (ASG) vs ARA
1 Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi n Hosiya maku ma Beri, a makyan ma na mogono Uziya wi o tsugono, ɗa kpamu u lyaꞋi kelime a ayin o Jotam, Ahazu n Hezekiya ngono n Yahuda, n ayin a na Jerobuwam maku ma Jowashi wi mogono mi Isaraila.
1 Palavra do Senhor , que foi dirigida a Oseias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Akaka a ugiti a na Vuzavaguɗu u danai Hosiya, a ɗaɗa, <<Bana, vu ɗika kashakanlai wo okpo vuka vu nu, ka̱ta̱ i matsa muku n tsugbani, tsu na uma a̱ va̱ i a tsugbani ka̱u, a̱ ka̱sukpa̱i uye u Vuzavaguɗu.>>
2 Quando, pela primeira vez, falou o Senhor por intermédio de Oseias, então, o Senhor lhe disse: Vai, toma uma mulher de prostituições e terás filhos de prostituição, porque a terra se prostituiu, desviando-se do Senhor .
3 Ɗa u banai u zuwai Gomaru, mekere ma Dibilayim, ɗa u yaꞋin ka̱tsuma̱ ali ɗa u matsakai ni maku mo kolobo.
3 Foi-se, pois, e tomou a Gômer, filha de Diblaim, e ela concebeu e lhe deu um filho.
4 Ɗa Vuzavaguɗu u danai Hosiya, <<Vu neꞋe maku ma kula Jezirelu, adama a na makyan kenu mi ta̱ a kutakacika kpaꞋa ku Jehu adama a mpasa n Jezirelu. Ka̱ta̱ kpamu n zuwa tsugono tsu kpaꞋa tsa aza a Isaraila tsu kotso.
4 Disse-lhe o Senhor : Põe-lhe o nome de Jezreel, porque, daqui a pouco, castigarei, pelo sangue de Jezreel, a casa de Jeú e farei cessar o reino da casa de Israel.
5 A kanna ka nanlo kaꞋa ma kuzuwa utsura wa aza a Isaraila u kotso ɗe a̱ ka̱ra̱ ka Jezirelu.>>
5 Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
6 Ɗa Gomaru u doku u ɗikai ka̱tsuma̱ u matsai mekere. Ɗa Vuzavaguɗu u danai Hosiya, <<NeꞋe maku ma kula Lo-rahama, ɗaɗa mi a kupana asuvayali a kpaꞋa ku Isaraila, ali n cinukpaka le unushi u le ba.
6 Tornou ela a conceber e deu à luz uma filha. Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Desfavorecida, porque eu não mais tornarei a favorecer a casa de Israel, para lhe perdoar.
7 Ama mi ta̱ a kupana asuvayali a kpaꞋa ku Yahuda, Mpa Vuzavaguɗu Ka̱shile ke le mi ta̱ a ku isa le. Ama ba n ucanuku u kuvon ko kayaꞋa ko kotokobi ko odoku ko akumbi e le ba,>>
7 Porém da casa de Judá me compadecerei e os salvarei pelo Senhor , seu Deus, pois não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 Ana Gomaru u kasai Lo-rahama mani, ɗa u doku u ɗikai ka̱tsuma̱ ko yoku u matsai maku mo kolobo.
8 Depois de haver desmamado a Desfavorecida, concebeu e deu à luz um filho.
9 Ɗa Vuzavaguɗu u danai, <<NeꞋe maku ma kula Lo-ami. adama a na Vuzavaguɗu u dana ta̱ aza a Isaraila uma a̱ va̱ a ɗa ba, mpa kpamu Ka̱shile ke le kaꞋa mi ba.>>
9 Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Não-Meu-Povo, porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.
10 Ko n nannai dem, ka̱bunda̱i ka aza a Isaraila ki ta̱ o ko okpo tsu kayala ka mala, ka na ki kugisanku ko kukece ba. A̱ ubuta̱ u na wi ishi u danai le, <<A̱ɗa̱ uma a̱ va̱ a ɗa yi ba,>> Ka̱ta̱ a dana le,<<Muku n Ka̱shile ka wuma.>>
10 Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que se não pode medir, nem contar; e acontecerá que, no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
11 Ka̱ta̱ o ɓolongu uma Yahuda n uma a Isaraila okpo vu te, i ta̱ a zagbaka ka̱ci ke le vuza kelime vi te, n vuza kelime vu nanlo ɗa a̱ ku uta̱ isa iɗika le. Adama a na kanna ka nanlo ki ta̱ o ko okpo kanna ka gbayin ka Jezirelu.
11 Os filhos de Judá e os filhos de Israel se congregarão, e constituirão sobre si uma só cabeça, e subirão da terra, porque grande será o dia de Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.