Neemias 1

asg (ASG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na ɗa arabali e Nehemiya maku ma Hakaliya. A̱ ka̱tsuma̱ ko wotoi u Kishilebu ɗaɗa wotoi u kuci a̱ ka̱ya̱ ka kamanga ka na Atazesu wi a kulyaꞋa tsugono tsu Pashiya, mpa Nehemiya a̱ ubuta̱ u mashilya a Susa, a̱ likuci i gbayin yi iɗika ya.
1 Estas são as memórias de Neemias, filho de Hacalias. No mês de quisleu, no vigésimo ano do reinado do rei Artaxerxes,
2 Ɗa Hanani vuza te a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ aza a̱ va̱ koɓolo n uma o yoku a na uta̱i a̱ likuci i Yahuda, a̱ ta̱wa̱i adama a na ene mu. Ɗa me ecei le arabali a Urushelima n arabali aza a Yahuda a na uta̱i a̱ ubuta̱ u tsugbashi na ɗe a Babila.
2 Hanani, um de meus irmãos, veio me visitar com alguns homens que haviam chegado de Judá. Perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam regressado do cativeiro e da situação em Jerusalém.
3 Ɗa a danai mu,<<Kagimi ka uma a na uta̱i a̱ ubuta̱ u tsugbashi o bonoi, a na i a uɓon u Yahuda, i ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka atakaci ka̱u. Ɗa kpamu a danai mu a̱ fa̱da̱ ta̱ mashilya ma Urushelima ɗa kpamu o songi agbaguratsu a̱ utsutsu a̱ ni.>>
3 Eles responderam: “As coisas não vão bem para os que regressaram à província de Judá. Eles estão passando por dificuldades e humilhações. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo”.
4 Ana m panai ukuna u nampa, ɗa n da̱sa̱ngu n shika̱i. Ayin n a̱bunda̱i mpa a̱ una̱mgbi u ka̱tsuma, ɗa n yaꞋin kakuli n avasa u Ka̱shile ka gaɗi.
4 Quando ouvi isso, sentei-me e chorei. Durante alguns dias, lamentei, jejuei e orei ao Deus dos céus.
5 Ɗa n danai, <<Vuzavaguɗu Ka̱shile ka gaɗi, vuzagbayin Ka̱shile ili i wovon. Avu na vu tsu shatangu uzuwakpani, vuza vu ucigi u na u tsu kpa̱ɗa̱ kusabaꞋa wa aza a na i a kuciga wu, ɗa kpamu i e kere wila̱ u nu,
5 Então disse: “Ó S
6 mi ta̱ ufolu u nu zuwaka mu atsuvu, ka̱ta̱ kpamu vu la̱na̱ mu, vu pana avasa a kagbashi ka̱ nu, a na mi a kuyaꞋan kanna n kayin adama agbashi a̱ nu aza a Isaraila. Mi ta̱ a̱ kushika̱ unushi u na a̱tsu aza a Isaraila ci yaꞋankai nu. Mayun mpa ni ikaya i va̱ ci yaꞋanka wu ta̱ unushi.
6 ouve minha oração! Olha do alto e vê que oro noite e dia por teu povo, Israel. Confesso que temos pecado contra ti. Sim, minha própria família e eu temos pecado!
7 Tsu nusaka wu ta̱ gbani-gbani a na tsu kpa̱ɗa̱i kuyaꞋan ili i na vu cigai. Ɗa kpamu tsu kpa̱ɗa̱i kutono kadanshi ka̱ nu n ili i kutono i nu n wila̱ u na vu neke kagbashi ka̱ nu Musa.
7 Temos pecado terrivelmente contra ti. Não temos obedecido a teus mandamentos, decretos e estatutos, que nos deste por meio de teu servo Moisés.
8 Ciɓa n kadanshi ka na vu danai kagbashi ka̱ nu Musa. <Ɗa baci i kpa̱ɗa̱i kutono wila̱ u va̱, mi ta̱ a kuwacuwa ɗa̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka uduniya.
8 “Por favor, lembra-te do que disseste a teu servo Moisés: ‘Se forem infiéis a mim, eu os dispersarei entre as nações,
9 ama i bono baci wa̱ a̱va̱ ɗa i tonoi wila̱ uva̱ u na n nekei ɗa̱, mi ta̱ o kuɓolongu ɗa̱ ko yi ishi baci i yawa uteku wa aduniyan, mi ta̱ o kubonoko ɗa̱ a̱ ubuta̱ u na n zagbai adama a na i cikpa kula ku va̱.>
9 mas, se voltarem para mim e obedecerem a meus mandamentos e viverem de acordo com eles, então, mesmo que estejam exilados nos confins da terra, eu os reunirei e os trarei de volta ao lugar que escolhi para estabelecer meu nome’.
10 Ele agbashi a̱ nu aɗa, n uma a̱ nu kpamu. Aza a na vu shiba̱i n utsura u gbayin u nu.
10 “O povo que tu resgataste com teu grande poder e com tua forte mão é teu servo.
11 Vuzavaguɗu, pana avasa a̱ va̱ kagbashi ka̱ nu n avasa agbashi a̱ nu a na buwai aza a na i a kupana uyoꞋo u tsugbayin tsu kula ku nu. N folono wu ta̱ neke kagbashi ka̱ nu ulyaꞋi anana, ka̱ta̱ vu zuwa u ciya̱ mapasa ma singai a̱ ubuta̱ u mogono.>>
11 Ó Senhor, por favor, ouve a oração deste teu servo! Ouve as orações de teus servos que se agradam em te honrar. Peço que me concedas êxito hoje e que o rei me seja favorável”. Nesse tempo, eu era copeiro do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.