Juízes 12
asg (ASG) vs VC
1 Ɗa aza a Ifirayimu o foɓusoi kuvon, ɗa a pasai Kuyene ku Urudu a banai a Zafon ɗa ecei Jefuta, <<Yiɗa̱i i zuwai ɗa vu pasai kureꞋe adama a na vu shilika̱ n aza Amona ɗa vu kpa̱ɗa̱i kubanuku tsu, tsu bana koɓolo n avu? Gogo na ci ta̱ o kusongu wu m kpaꞋa ku nu.>>
1 Os efraimitas, tendo-se sublevado, passaram a Safon e disseram a Jefté: Por que saíste a combater os amonitas, sem nos chamar para irmos contigo? Por isso vamos queimar a tua casa.
2 Ɗa Jefuta wu ushuki le,<<Mpa n aza a̱ va̱ ci ta̱ a mawansa n aza a Amona wuya-wuya, n ɗekei ɗa̱ i ɓa̱nka̱ mu ama ɗa i iwain.
2 Jefté respondeu: Eu e meu povo tivemos graves contendas com os amonitas; chamei-vos e vós não me livrastes de suas mãos.
3 Ana me enei yi a kisa mu ba, ɗa n nekei wuma u va̱ m pasai a kubana vishili n aza a Amona, ɗa tana Vuzavaguɗu u nekei le ekiye a̱va̱. Yiɗa̱i i zuwai ɗa i ta̱wa̱i vishili nu mpa anana?>>
3 Vendo que não podia contar convosco, arrisquei a minha vida marchando {sozinho} contra os amonitas, e o Senhor entregou-os nas minhas mãos. Por que, pois, viestes contender comigo?
4 Ɗa Jefuta u ɓolongi aza a Giliyadu ra̱ka̱ ɗa a̱ shilika̱i n Ifirayimu. Ɗa aza a Giliyadu a lyaꞋi Ifirayimu, adama a na a dana ta̱, <<A̱ɗa̱ aza a Giliyadu aza a̱ kula̱nsa̱ a̱ ubuta̱ u kusheɗeku a̱ ka̱tsuma̱ ka aza a Ifirayimu n aza a Manasa a ɗa.>>
4 Jefté reuniu todos os homens de Galaad e combateu contra Efraim. Os habitantes de Galaad derrotaram os de Efraim, que lhes haviam dito: Vós sois fugitivos de Efraim que habitais entre Efraim e Manassés!
5 Ɗa aza a Giliyadu isai kapasa ke Kuyene ku Urudu ka a aza Ifirayimu. Ɗa baci vuza va aza a Ifirayimu u sumai ciya̱ u pasa, ka̱ta̱ aza a Giliyadu ece yi, <<Avu vuza va aza a Ifirayimu ɗa?>> Ɗa baci u danai,<<A̱Ꞌa̱,>>
5 Galaad ocupou os vaus do Jordão, e cada vez que um fugitivo de Efraim queria passar, perguntavam-lhe: És tu efraimita? Ele respondia: Não.
6 ka̱ta̱ a dana yi, dana <<Siboletu,>> ɗa baci u danai <<Siboletu,>> adama a na u kufuɗa wa dansa mayin ba. Ka̱ta̱ a una yi a kapasa ke Kuyene ka̱ Urudu ka. Aza Ifirayimu a na a unai ayin a nanlo a i ta̱ a̱kpa̱n amangere n e re (42,000).
6 Pois bem, diziam eles então, dize: Chibólet. E ele dizia: Sibólet, não podendo pronunciar corretamente. Prendiam-no logo e o degolavam junto aos vaus do Jordão. Naquele dia pereceram quarenta e dois mil homens de Efraim.
7 Ɗa Jefuta wo okpoi kayaꞋinkafada ka aza a Isaraila ali a̱ya̱ a̱ ta̱li. Ɗa yeve Jefuta vuza va aza a Giliyadu u kuwa̱i ɗa a̱ ciɗa̱ngi ni a̱ likuci i ni a Giliyadu.
7 Jefté, o galaadita, foi juiz em Israel durante seis anos; depois morreu, e foi sepultado em uma das cidades de Galaad.
8 Ana Jefuta u kuwa̱i ɗa Ibizanu vuza va aza a Batalami wo okpoi kayaꞋinkafada ka aza a Isaraila.
8 Depois de Jefté, foi juiz de Israel Ibsã, de Belém,
9 Wi ta̱ m muku mo olobo kamangankupa m muku mi nkere kamangankupa. Ɗa u nekei muku mi nkere ma yolo a kumaci ku yoku kau, muku mo olobo n ni kpamu ɗa u zamakai le nkere feu a kumaci ku yoku. Ɗa wo okpoi kayaꞋinkafada ka aza a Isaraila ali a̱ya̱ e cindere.
9 o qual teve trinta filhos; casou suas trinta filhas fora de sua família, e mandou vir de fora trinta jovens para os seus filhos. Julgou Israel durante sete anos.
10 Ɗa Ibizanu u kuwa̱i, ɗa a̱ ciɗa̱ngi ni a Batalami.
10 Morreu e foi enterrado em Belém.
11 Ana Ibizanu u kuwa̱i ɗa Elon vuza va aza a Zabalun wo okpoi kayaꞋinkafada ka aza a Isaraila a̱ya̱ kupa.
11 Depois dele, Elon, de Zabulon, foi juiz em Israel, e sua judicatura durou dez anos.
12 Da̱ Elon feu vuza va aza a Zabalun u kuwa̱i, ɗa a̱ ciɗa̱ngi ni a Ayijalon a iɗika i Zabalun.
12 Morreu, e foi enterrado em Ajalon, na terra de Zabulon.
13 Ana Elon u kuwa̱i, ɗa Abadon kolobo ka Hililelu vuza va aza a Piraton wo okpoi kayaꞋinkafada ka aza a Isaraila.
13 Em seguida teve Israel por juiz Abdon, filho de Ilel, de Faraton.
14 Wi ta̱ n olobo amangere koɓolo nu ntsukaya kamangankupa n na n tsu kumba njaki amangatatsunkupa, ɗa wo okpoi kayaꞋinkafada ka aza a Isaraila a̱ya̱ kunla̱i.
14 Teve quarenta filhos e trinta netos, que montavam em setenta jumentinhos. Julgou Israel durante oito anos.
15 Ɗa Abadon kolobo ka Hililelu vuza va aza a Piraton u kuwa̱i, ɗa a̱ ciɗa̱ngi ni a Piraton a iɗika i Ifirayimu aginda a̱ likuci aza a Ameleki.
15 Depois disso, Abdon, filho de Ilel, de Faraton, morreu e foi sepultado em Faraton, na terra de Efraim, na montanha dos amalecitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.