Josué 16

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Upecu wi iɗika i na e nekei kumaci ku Isufu, ku gita̱ ta̱ e Kuyene ku Urudu, ɗevu n Jeriko a kasana n a̱shi a̱ mini e Jeriko ɗa ku lazai a kubana a kakamba. Ɗa ku gaɗukpai n tsu Jeriko a kubana aginda a̱ likuci i Betelu.
1 As terras distribuídas aos descendentes de José iam desde o Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, e daí subiam pelo deserto até a serra que vai de Jericó a Betel.
2 Ɗe e Betelu va, ɗa ku gaɗukpai a kubana Luzu, ɗa ku lazai ku bonoi n Atarotu, e kure ka aza a Ariki.
2 De Betel, que é Luz, iam para o território dos arquitas, em Atarote,
3 Ɗa ku gida̱la̱i a kubana n tsu ka̱livi e kure ka aza a Japiletite, ali a kubana e kure ku Betu-horun vu na vi n tsu ɗaka a̱ ka̱ra̱Ꞌa̱, ɗa ku lazai o ku bono a Geza, ɗa ku zuwai uteku a mala.
3 desciam para o oeste, até o território dos jafletitas, chegando à região de Bete-Horom Baixa, e prosseguiam até Gezer, terminando no mar.
4 Ɗa kumaci ku Isufu, Manasa koɓolo n Ifirayimu a isai uɓon u nanlo tsu upecu wi ili yi uka̱ni i le.
4 Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 Na ɗa upecu wi iɗika i Ifirayimu tsu na i kumaci-kumaci. Uteku wi iɗika yi uka̱ni i le n kasana i gita̱ ta̱ a Atarotu-ada ɗa ku lazai a kubana a Betu-horun vu na vi a kaginda,
5 Este era o território de Efraim, clã por clã: A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta,
6 ɗa kpamu ku gaɗukpai ku lazai a kubana a mala ma gbayin. N tsu gaɗi kutono ta̱ n tsu Mikimetatu. N tsu kasana kpamu ku kondorokpoi ɗa ku bonoi n Tanatu-shilo, ɗa ku lazai n tsu kasana a kubana a Janowa,
6 e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste, até Taanate-Siló, e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.
7 ɗa ku uta̱i a Janowa ku gida̱la̱i a kubana Atarotu n Nara, ɗa ku gasai a Jeriko, ɗa ku lazai a kubana e Kuyene ku Urudu.
7 Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.
8 Kure ka n tsu ka̱livi kuta̱ ta̱ a Tapuwa ɗa ku gaɗukpai a kubana o kuyene ku Kana, ɗa ku zuwai uteku a mala ma gbayin. Ubuta̱ wi iɗika u nampa wa u ɗaɗa uka̱ni u kumaci ka aza a Ifirayimu, tsu na i kumaci-kumaci,
8 De Tapua a fronteira seguia rumo oeste até o ribeiro de Caná e terminava no mar. Essa foi a herança da tribo dos efraimitas, clã por clã,
9 koɓolo n likuci i gbagbaꞋin n i kenkeꞋen i na a̱ uta̱ka̱i kau adama a kumaci ka aza a Ifirayimu a̱ ka̱tsuma̱ ki ili yi uka̱ni ya aza a Manasa.
9 que incluía todas as cidades com os seus povoados, separadas para os efraimitas na herança dos manassitas.
10 Dem n nannai, o loko aza a KanaꞋana a na i punu ida̱shi a Geza ba, adama a nanlo aza a KanaꞋana i ta̱ ida̱shi koɓolo n aza a Ifirayimu ali n anana. Ama a zuwa le ta̱ ulinga u tsugbashi.
10 Os cananeus de Gezer não foram expulsos, e até hoje vivem no meio do povo de Efraim, mas são sujeitos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.