Isaías 32

asg (ASG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 La̱na̱, mogono mi ta̱ a kulyaꞋa tsugono tsu usuɓi,
1 Virá o dia em que um rei reinará com justiça e as autoridades governarão com honestidade.
2 Yaba dem wi ta̱ o kokpo tsu ubuta̱ u kusheɗeku adama a̱ wunla̱i wu utsura,
2 Todas elas protegerão o povo como um abrigo protege contra a tempestade e o vento; elas serão como rios numa terra seca, como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 Ka̱ta̱ a̱shi a aza a na i e kene a̱ kpa̱ɗa̱ kuyumba̱tsa̱sa̱ka̱,
3 Então todos poderão ver claramente de novo e de novo ouvirão tudo facilmente;
4 Vuza na wi n uremi u ka̱ɗu ba, wi ta̱ a̱ kuciya̱ kuyeve ka̱ta̱ u fuɗa,
4 serão ajuizados, entenderão as coisas e poderão falar com clareza e inteligência.
5 A buwa e kuɗeke kalau vuza vu ma̱riki ba,
5 Ninguém dirá que um sem-vergonha é uma pessoa de valor, nem que o malandro merece respeito.
6 Adama a na kalau ka ci yaꞋan ta̱ kadanshi ka tsulau,
6 Pois o sem-vergonha diz mentiras e está sempre planejando fazer maldades. O que ele diz a respeito do ele faz estas coisas que Deus detesta: nega comida aos que têm fome e água aos que estão com sede.
7 Ama vuza vu kalyaꞋa, uteku u na u ci yaꞋan ili i ni wi ta̱ tukpa n kawuya,
7 O malandro faz trapaças; inventa mentiras para prejudicar a causa dos pobres, mesmo quando eles têm razão.
8 Ama vuma vu ma̱riki, u ci yaꞋan ta̱ kusheshe ku singai,
8 Mas quem é direito faz planos honestos e é correto em tudo o que faz.
9 Ɗenga̱i, a̱ɗa̱ a̱ma̱ci a na yi ida̱shi i ka̱ci ka̱ ɗa̱,
9 Mulheres desocupadas, escutem o que eu vou dizer; prestem atenção, mulheres que não se preocupam com nada!
10 An ka̱ya̱ ka lazai,
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês ficarão aflitas, pois não haverá colheita de uvas.
11 JeꞋekei ikyamba, a̱ɗa̱ a̱ma̱ci a na yi ida̱shi i ka̱ci ka̱ ɗa̱,
11 Vocês têm tido uma vida sem preocupações, mas agora tremam e fiquem aflitas. Tirem as suas roupas e vistam roupas feitas de pano grosseiro.
12 Na̱mgba̱i a̱tsuma̱ adama a na a̱ la̱nga̱sa̱ ta̱ ashina a̱ ɗa̱ koɓolo ashina a itacishi a̱ ɗa̱,
12 Batam no peito em sinal de tristeza; chorem porque as terras boas e as foram destruídas.
13 adama a na iɗika i uma a̱ va̱ i matsa ta̱ awana n kerepu,
13 Espinheiros e mato crescerão na terra do meu povo. Chorem por causa da cidade que era tão alegre, por causa das casas que estavam cheias de pessoas felizes!
14 Adama a na i ta̱ a̱ kuka̱sukpa̱ kefeku ko mogono ka,
14 O palácio será abandonado, a cidade ficará vazia, e as fortalezas virarão montes de ruínas para sempre. Ali os jumentos selvagens andarão à vontade, e os rebanhos pastarão.
15 ali sai ayin a na a̱ suꞋuki tsu ayinviki na ɗe gaɗi,
15 Mas Deus derramará sobre nós o seu Espírito; então o deserto virará um campo fértil, e as terras cultivadas darão melhores colheitas.
16 A ayin a nanlo a ɗa a kuyaꞋan ka mayun ɗe a kakamba ka,
16 No país, haverá justiça por toda parte; todos farão o que é direito.
17 UgaꞋin u kuyaꞋan ki ili yu usuɓi wi ta̱ o kokpo ma̱ta̱na̱,
17 A justiça trará paz e tranquilidade, trará segurança que durará para sempre.
18 Uma a̱ va̱ i ta̱ o kuyongo a̱ ubuta̱ wi ida̱shi i ma̱ta̱na̱,
18 O meu povo viverá em lugares seguros; todos estarão em paz e segurança nas suas casas.
19 Ko mini ma atali ma varukusu baci nɗanga n kakamba,
19 (Uma chuva de pedra destruirá a floresta, e a cidade será arrasada.)
20 una̱singai u ɗa a kubana wa̱ ɗa̱,
20 Todos vocês serão felizes; terão muita água para as suas plantações e pastos seguros para os seus jumentos e o seu gado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.