Mateus 18
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs AAI
1 في هَديك الساعة، جاو التابعين ليَسوع وقالو: "شْكون هُوَ الكْبير في مَلَكوت السْما؟"
1 Nati ana maramaim bai’ufununayah hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “Mar ana aiwobomaim yait i orot gagamin?”
2 عَيَّط يَسوع لواحَد الوْلَد الصْغير، حَطّو في وَسطهُم،
2 Jesu kek kikimin eaf na nahimaim bat.
3 وقال: "نْقولَلكُم الصَح، لو كان ما تَتبَدّلوش وتْوَلّيو كيما الدْراري الصْغار، ما تَدُّخلوش لمَلَكوت السْما،
3 Imaibo eo, “Anababatun a tur ao’owen, o yait ayawas men inabotabir inan iti kek gidigidih na’atube mar ana aiwobomaim boro men inarun.
4 خاطَر اللي يْصَغَّر روحو كيما هاد الوْليَّد يْكون هُوَ الكْبير في مَلَكوت السْما،
4 Isan imih orot yait taiyuwin yare iti kek kikiminabe emamatar mar ana aiwobomaim i orot gagamin.
5 واللي يَستَقبَل وْلَد صْغير كيما هَدا على جال آسمي، يَستَقبَلني أنا،
5 “Naatu orot yait kek kikimin iti na’atube ayu wabu’umaim ana merar eyiy, i ayu au merar eyiy.
6 بَصَّح اللي يْطَيَّح واحَد من هاد الصْغار اللي يامنو بيَّ فالخْطِيّة، خيرلو لو كان عَلّقولو في رَقَّبتو حَجرة الرْحى وغَرّقوه في قاع البْحَر.
6 Baise orot yait iti kek kikimin ayu bitutumu eoraraf in bowabow kakafin esisinaf, gewasin nati orot i boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare na’atomatom namorob.
7 يا ويل الدَنيا من العَترات، خاطَر لازَم يْكونو العَترات بَصَّح يا ويلو الإِنسان اللي يْكون السَبّة فالعَترة.
7 “Tafaram i kakafin wanawanan run, imih nati sawaramaim sabuw bonawiyih bowabow kakafin tisisinaf. Sawar kakafih nati na’atube i boro hinamatar, baise orot yait biyanamaim iti sawar temamatar i boro kakafin anababatun nab.
8 وَلاّ كانَت يَدَّك وَلاّ رَجلَك تْعَتّرَك يَعني تْطَيّحَك فالخْطِيّة، قَطَّعها وأَرميها بْعيد عْليك، خاطَر خيرلَك تَدخُل للحْياة بيَد وَلاّ رْجَل مْقَطّعة وَلا تْكون بزوج يَدّين وَلاّ زوج رَجلين وتَتَّرما فالنار الدايمة.
8 O yait uma o a nabonawiy kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun, saise a uma duboduboh inan ma’ama wanatowan inarun. Men basit a uma hai ubaramaim o biya etei itan wairaf wan itayen ta’arahi.
9 وَلاّ كانَت عينَك تْعَتّرَك، قَلَّعها وأَرميها بْعيد عْليك، خاطَر خيرلَك تَدخُل للحْياة بعين واحدة، وَلا يْكونو عَندَك زوج عينين وتَتَّرما في نار جَهنَّمة.
9 Naatu mata nuw kwanekwan kakafin kusisinaf, kukubai kwisaroun. Mata rounawat saise inan ma’ama wanatowan inarun, men basit mata ta’imon ana ubaramaim mata rou’abaka inan wairaf wan inayen na’arahi.
10 رَدّو بالكُم تَحَّڤرو واحَد من هاد الصْغار، خاطَر نْقولَلكُم المَلايكة مْتاعهُم فالسْما يْشوفو دايمًا وَجه بابا اللي فالسْما.
10 “Abisa kusisinaf i inaso’ob men kek gidigidih inanuw furuwih, a tur ao’owen anayabin kek gidigidih hai tounamatar mar etei maramaim Tamai nan tebatabat.
11 — ausente —
11 Orot Natun nan ana’an i sabuw kasikasiyih bow baiyawasih isan na.
12 واش رايكُم، لو كان يْكون عَند راجَل مْيةن خْروف، ويَتبَحَّر واحَد مَنهُم، ما يْخَلّيش التَسعة وتَسعين الأُخرين فالجْبال ويْروح يْحَوَّس على اللي تْبَحَّر؟
12 “Orot ana bobaituw 100 hitama’am ta’imon takakasiy isan a not i mi’itube kwanotanot? Ana bobaituw 99 tihamiyen oyaw wan hitama, i tare tan ta’imon kakasiy tanuwih ai en?
13 ولو كان يَلقاه، نْقولَلكُم الصَح، يَفرَح بيه كْتَر من فَرحتو بالتَسعة وتَسعين اللي ما تْبَحّروش.
13 Naatu ana bobaituw tatita’ur tabaib ana maramaim, a tur ao’owen ana for ta’imon isan boro tiyasisir men kafaita, men 99 isah ebiyasisir na’atube anayabin i men hikasiy.
14 وهَكدا تاني، ماشي مُراد باباكم اللي فالسْما باش يْضيع واحَد من هاد الصْغار.
14 Imih ef ta’imon nati na’atube Tamat maramaim men ekokok boro ana kek kikimin ta nakasiy.
15 وَلاّ غْلَط فيك خوك، روح ولومو بينَك وبينو هُوَ بَرك، وَلاّ سْمَعلَك راك رْبَحت خوك،
15 “O taituwa ta wanawanamaim isa bowabow kakafin nasisinaf na’at wa’iwa’iramaim inan biyan ana kakafin matanamaim ini’obaiy. Inao fana nanonowar na’at i boro airi kwanitafen tutur.
16 بَصَّح وَلاّ ما سْمَعلَكش، أَدّي معاك واحَد وَلاّ زوج باش تْكون الدَعوة بشْهادة زوج شْهود وَلاّ تْلاتة.
16 Baise inao men nanonowar, orot ta’imon o rou’ab inabuwih bairi kwanan, saise o abisa’awat inao orot rou’ab boro sif hinaruboun. Buk Atamaninamaim hio na’atube.
17 وَلا ما حَبش يَسمَعَّلهُم، قول للكَنيسة، ولوكان ما يْحَبش يَسمَع للكَنيسة تاني، يْوَلّي عَندَك كي الكافَر وَلاّ المَكّاس.
17 Baise hinao men nanonowar na’at, basit ekaleisia matahimaim kwanakurereb kwanao, naatu ekaleisia hinao men nanowar na’at, basit kwanihamiy eteni orot na’atube nama o tax o’onayan na’atube nama.
18 نْقولَلكُم الصَح، اللي تَرَّبطوه على الأَرض يْكون مَربوط فالسْما واللي تْحَلّوه على الأرض يْكون مَحلول فالسْما،
18 “Anababatun a tur ao’owen, abisa iti tafaramamaim ku’a’uh maramaim boro ana’uh. Naatu abisa iti tafaramamaim kururufam maramaim boro anarufam.
19 ونْزيد نْقولَلكُم الصَح، إيلا تْفاهمو زوج منكُم على الأَرض باش يَطَّلبو حاجة، اللي يَطَّلبوه، يَوصَلَّلهُم من عَند بابا اللي فالسْما،
19 “Iban ao maiye, orot rou’ab iti tafaramamaim abisa isan hairi hibasit tefefeyan, Tamai maramaim boro isah nasinaf.
20 خاطَر وين يَتلَمّو زوج وَلاّ تْلاتة بآسمي، نْكون في وَسطهُم".
20 Orot rou’ab o tounu ayu wabu’umaim tekuku’ay, ayu i nati wanawanahimaim bairi.”
21 داك الوَقت، جا ليه بُطرُس وقال: "رَبّي، شْحال من مَرّة يَغلَط فِيَّ خويَ ونَسمَحلو؟ حَتّى لسْبَع مَرّات؟"
21 Imaibo Peter na Jesu biyan tit ibatiy, “Regah, ayu taiu isau mar etei bowabow kakafih nasisinaf mar boro bai’ab ana kakafih ana notawiyen? Ana kakafih ana notawiyen nayen seven nanatabir?”
22 قاللو يَسوع: "ما نْقوللَكش حَتّى لسْبَع مَرّات، بَصَّح حَتّى لسَبعين مَرّة سْبع مَرّات،
22 Jesu iya’afut eo, “Men seven, baise mar etei 70 tafanamaim seven auman.
23 على هَدا مَلَكوت السْما يْشَبَّه لسَلطان حَب يْحاسَب الخَدّامين مْتاعو.
23 “Anayabin aiwob maramaim ana itinin i aiwob orot ana akir wairafih hai bowabow nunutitiy na’atube.
24 وكي بْدا يْدير فالحْسابات، جابولو واحَد مَديون بعَشر آلاف ويزة،
24 Nuteteyan ana bowabow busuruf ana veya aiwob orot kabay million na’atube orot ta bai ma bowabow hibai hina hirun.
25 وكي ما كانش عَندو باش يْرَد الدين مْتاعو، آمَر سيدو باش يْبيعوه هُوَ ومَرتو ووْلادو وكامَل واش يَملَك باش يَترَد الدين مْتاعو.
25 Naatu nati akir wairafin aiwob orot ana kabay wan yin isan aurin men karam. Imih aiwob orot iuwih orot aawan, natunatun naatu ana sawar etei hitabow hitan sabuw afa hitatobon hai akir wairafihimih hitabow, saise nati kabayamaim aiwob orot ana kabay wan tab isan eo.
26 رْكَع الخْديم وسْجَدلو وقال: "أَصبَر علِيَّ ونْرَدّلَك كُل شي".
26 “Baise akir wairafin aiwob orot nanamaim sun yowen fefeyan eo, ‘Regah a kokok yate nanub naatu ayu boro ana sinaftobon a sawar etei wah anayow anit.’
27 شْفَق سيد هاد الخْديم وطَلقو وسْمَحلو الدين.
27 Aiwob orot ana akir wairafin itin yan baban naatu ana kabay wan yin isan auman ibagun naatu iu tit ana ubar in.
28 وكي خْرَج هاد الخْديم، تْلاقا مع واحَد من الخَدّامين اللي يَخَّدمو معاه وكان يْساللو مْيةن دينار. شَدّو وخَنقو وقاللو: "رَدّلي واش نْساللَك"،
28 “Baise nati akir wairafin tit in naatu ana kabay bai’abamo bowayan turan biyanamaim bai ma’am biyan tit, eof sikan bai eo, ‘Au kabay o biya inu’in boun wan inay initu.’
29 رْكَع الخْديم اللي يَخدَم معاه وحَلّلو وقال: "أَصبَر عليَّ ونْرَدلَك كُل شي".
29 “Bow turan orot nanamaim sun yowen ifefeyan eo, ‘Yate nanub mar kafai ayu boro a kabay wan anay anit.’
30 بَصَّح هُوَ ما حَبش وراح رْماه فالحَبس حَتّى يْرَد الدين.
30 “Baise orot men kok boro turan fanan tanowar, imih bai furisiman itih hibai hin dibur bar hiya’ariy. Naatu orot turan iu, ‘Iti’imaim inama au kabay wan inay initu imaibo inatit.’
31 وكي شافو الخَدّامين اللي يَخَّدمو معاه واش صار، حَزنو بَزّاف وراحو حْكاو لسيدهُم كامَل واش صْرا،
31 Akir wairafih afa iti sawar matar hi’itin men hiyasisir, imih hin abisa’awat himamatar isan aiwob orot ana tur hiowen.
32 داك الساع عَيَّطلو سيدو وقاللو: "يا الخْديم الدوني، سْمَحتلَك كامَل دينَك كي حَلَّلتني،
32 “Imaibo aiwob orot ana akir wairafin eaf na iu eo, ‘O i anababatun orot kakaf. Ayu au kabay gagamin maiyow o biyamaim ma’am i asafam, anayabin ayu ifefeyanu.
33 ماكانش لازَم عليك أَنتَ تاني تَشفَق على صاحبَك كيما شْفَقت عليك أَنا؟"
33 Gewasin bow tura itakabibir o akakabibiri na’atube.’
34 تْغَشَّش سيدو وسَلّمو للي يْعَدّبو حَتّى يْرَجَّع كامَل الدين اللي كان عليه.
34 Aiwob orot yan so’ar tatabir ana dibur kaifenayah iuwih hifatum dibur hiya’ariy naatu iu, ‘Iti’imaim inama’am au kabay wan inay initu imaibo inatit.’”
35 وهَكدا تاني يْديرَلكُم بابا السْماوي لو كان كُل واحَد فيكُم ما يَسمَحش من كُل قَلبو لخوه".
35 “Ef ta’imon ayu Tamai maramaim kwa ta’ita’imon isa boro iti na’atube nasinaf, o yait taituwa ana kakafin men dogor tutufin etei inanotanotawiy na’at.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.