Hebreus 5
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs VC
1 خاطَر، كُل رايَس كاهنين كان يَتّاخَد من بين بْني آدَم، مْعَيَّن في خاطَر بْني آدَم، فالشي اللي يْخُص الله باش يْقَدَّم هِبات وضْحِيّات على الدْنوب،
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 قادَر يَفهَم الجاهلين والضايعين، على جال اللي هُوَ بالدات ضْعيف،
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 وعلى هاد الضَعف، اللي لازَم يْقَدَّم ضْحِيّات ليه كيما للشَعب على جال الدْنوب،
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 وما كاش اللي يَقدَر يَدّي هاد الشان لروحو، لازَم يْكون مَدعي من الله كيما هارون.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 هَكدا المَسيح تاني ما مَدش لنَفسو شان اللي يْوَلّي رايَس الكاهنين، بَصَّح اللي قاللو: "أنتَ وْليدي، أنا اليوم وْلَدتَك"،
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 كيما يْقول تاني في آية أخرى: "أنتَ كاهَن للدْوام بصِفة مَلكيصادَق"،
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 هُوَ اللي، كي كان فالدات، صَلاّ وتْرَجّا اللي كان قادَر يْسَلكو من الموت بعْياط كْبير ودْموع، وسْتَجابلو على جال التَقوى مْتاعو،
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 ووالو كان وْليدو، تْعَلَّم الطاعة من الشي اللي تْعَدّب منّو،
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 وكي وْصَل لكْمالو، وَلاّ لكامَل اللي يْطيعوه، سْباب سْلاك دايَم،
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 مْسَمّي من الله رايَس الكاهنين بصِفة مَلكيصادَق.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 في هاد الآمَر، كْلامنا طْويل باش يَتقال وواعَر باش يَتفَسَّر، خاطَر وَلّيتو تْقال باش تَفَّهمو،
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 وفي عوض ما تْكونو وَلّيتو شْيوخة مع الوَقت كيما كان لازَم، تَسَّحقو الواحَد يْعاوَد يْدَرَّسَّلكُم من البَدية اللْساس مْتاع كْلام الله، ووَلّيتو تَسَّحقو الحْليب ماشي ماكلة صْحيحة.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 يَعني كُل واحَد ياخُد الحْليب، ماشي مْجَرَّب كْلام الصْلاح، خاطَر هُوَ وْلَد صْغير،
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 بَصَّح الكْبار، ليهُم الماكلة الصْحيحة، وهومَ مع اللي يْطَبّقو، يْوَلّيو قادرين يْمَيزو بين الخير والشر.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.