Hebreus 5

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 خاطَر، كُل رايَس كاهنين كان يَتّاخَد من بين بْني آدَم، مْعَيَّن في خاطَر بْني آدَم، فالشي اللي يْخُص الله باش يْقَدَّم هِبات وضْحِيّات على الدْنوب،
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 قادَر يَفهَم الجاهلين والضايعين، على جال اللي هُوَ بالدات ضْعيف،
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 وعلى هاد الضَعف، اللي لازَم يْقَدَّم ضْحِيّات ليه كيما للشَعب على جال الدْنوب،
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 وما كاش اللي يَقدَر يَدّي هاد الشان لروحو، لازَم يْكون مَدعي من الله كيما هارون.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 هَكدا المَسيح تاني ما مَدش لنَفسو شان اللي يْوَلّي رايَس الكاهنين، بَصَّح اللي قاللو: "أنتَ وْليدي، أنا اليوم وْلَدتَك"،
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 كيما يْقول تاني في آية أخرى: "أنتَ كاهَن للدْوام بصِفة مَلكيصادَق"،
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 هُوَ اللي، كي كان فالدات، صَلاّ وتْرَجّا اللي كان قادَر يْسَلكو من الموت بعْياط كْبير ودْموع، وسْتَجابلو على جال التَقوى مْتاعو،
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 ووالو كان وْليدو، تْعَلَّم الطاعة من الشي اللي تْعَدّب منّو،
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 وكي وْصَل لكْمالو، وَلاّ لكامَل اللي يْطيعوه، سْباب سْلاك دايَم،
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 مْسَمّي من الله رايَس الكاهنين بصِفة مَلكيصادَق.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 في هاد الآمَر، كْلامنا طْويل باش يَتقال وواعَر باش يَتفَسَّر، خاطَر وَلّيتو تْقال باش تَفَّهمو،
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 وفي عوض ما تْكونو وَلّيتو شْيوخة مع الوَقت كيما كان لازَم، تَسَّحقو الواحَد يْعاوَد يْدَرَّسَّلكُم من البَدية اللْساس مْتاع كْلام الله، ووَلّيتو تَسَّحقو الحْليب ماشي ماكلة صْحيحة.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 يَعني كُل واحَد ياخُد الحْليب، ماشي مْجَرَّب كْلام الصْلاح، خاطَر هُوَ وْلَد صْغير،
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 بَصَّح الكْبار، ليهُم الماكلة الصْحيحة، وهومَ مع اللي يْطَبّقو، يْوَلّيو قادرين يْمَيزو بين الخير والشر.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.