Hebreus 5
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARA
1 خاطَر، كُل رايَس كاهنين كان يَتّاخَد من بين بْني آدَم، مْعَيَّن في خاطَر بْني آدَم، فالشي اللي يْخُص الله باش يْقَدَّم هِبات وضْحِيّات على الدْنوب،
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 قادَر يَفهَم الجاهلين والضايعين، على جال اللي هُوَ بالدات ضْعيف،
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 وعلى هاد الضَعف، اللي لازَم يْقَدَّم ضْحِيّات ليه كيما للشَعب على جال الدْنوب،
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 وما كاش اللي يَقدَر يَدّي هاد الشان لروحو، لازَم يْكون مَدعي من الله كيما هارون.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 هَكدا المَسيح تاني ما مَدش لنَفسو شان اللي يْوَلّي رايَس الكاهنين، بَصَّح اللي قاللو: "أنتَ وْليدي، أنا اليوم وْلَدتَك"،
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 كيما يْقول تاني في آية أخرى: "أنتَ كاهَن للدْوام بصِفة مَلكيصادَق"،
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 هُوَ اللي، كي كان فالدات، صَلاّ وتْرَجّا اللي كان قادَر يْسَلكو من الموت بعْياط كْبير ودْموع، وسْتَجابلو على جال التَقوى مْتاعو،
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 ووالو كان وْليدو، تْعَلَّم الطاعة من الشي اللي تْعَدّب منّو،
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 وكي وْصَل لكْمالو، وَلاّ لكامَل اللي يْطيعوه، سْباب سْلاك دايَم،
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 مْسَمّي من الله رايَس الكاهنين بصِفة مَلكيصادَق.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 في هاد الآمَر، كْلامنا طْويل باش يَتقال وواعَر باش يَتفَسَّر، خاطَر وَلّيتو تْقال باش تَفَّهمو،
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 وفي عوض ما تْكونو وَلّيتو شْيوخة مع الوَقت كيما كان لازَم، تَسَّحقو الواحَد يْعاوَد يْدَرَّسَّلكُم من البَدية اللْساس مْتاع كْلام الله، ووَلّيتو تَسَّحقو الحْليب ماشي ماكلة صْحيحة.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 يَعني كُل واحَد ياخُد الحْليب، ماشي مْجَرَّب كْلام الصْلاح، خاطَر هُوَ وْلَد صْغير،
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 بَصَّح الكْبار، ليهُم الماكلة الصْحيحة، وهومَ مع اللي يْطَبّقو، يْوَلّيو قادرين يْمَيزو بين الخير والشر.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.