Apocalipse 5
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARA
1 وشَفت على يْمين اللي كان قاعَد على العَرش كْتاب مَكتوب من الداخَل ومن القْفا ومَختوم بسَبع خْتوم.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, de todo selado com sete selos.
2 وشَفت مْلاك قْوي يْبَرَّح بالزور: "شْكون اللي يَستاهَل يَفتَح الكْتاب ويْحَل خْتومو؟"
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava em grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de lhe desatar os selos?
3 وما كان واحَد لا فالسْما، لا على الأرض وَلا تَحت الأرض قادَر باش يَفتَح الكْتاب ويْشوفو.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele;
4 بْكيت بَزّاف خاطَر واحَد ما كان يَستاهَل يَفتَح الكْتاب ويْشوفو.
4 e eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 وواحَد من الشْيوخة قاللي: "ما تَبكيش، هاو غْلَب سْبَع قْبيلة يَهودا، اللي من سْلالة داوَد، باش يَفتَح الكْتاب وخْتومو السَبعة".
5 Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
6 وشَفت في وَسط العَرش والحَيّات الرَبعة وفي وَسط الشْيوخة خْروف واقَف كي اللي مَدبوح، وعَندو سَبع ڤْرون وسَبع عينين هومَ أرواح الله السَبعة اللي نْبَعتو على كامَل الأرض.
6 Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 جا وخْدا الكْتاب من اليْمنى مْتاع القاعَد على العَرش.
7 Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
8 كي أدّا الكْتاب، الحَيّات الرَبعة والشْيوخة الرَبعة وعَشرين سَجدوا قُدّام الخْروف، كُل واحَد فيهُم عَندو ڤيطارة وكيسان دْهَب مْعَمّرين بالبْخور، وهاد البْخور هومَ صَلَوات القَدّيسين،
8 e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 وكانو يْغَنّيو تَرنيمة جْديدة: "أنتَ تَستاهَل تاخُد الكْتاب وتْحَل خْتومو، خاطَر نَدبَحت وشْريت لله بدَمَّك من كُل قْبيلة ولُغة وشَعب وأمّة،
9 e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 ودَرت منهُم لإلَهنا مَملَكة ورْجال دين يَمَّلكو على الأرض.
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
11 وشَفت وسْمَعت صوت مَلايكة بَزّاف سايَر دايَر على العَرش وحَيّات وشْيوخة، وكانو مْلايَن مْتاع المْلايَن وأُلوف الأُلوف،
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 يْقولو بالزور: "يَستاهَل الخْروف اللي نْدبَح يْنال القُدرة والتَرفيه والحِكمة والقُوّة والكَرامة والمَجد والتَسبيح."
12 proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 وسْمَعت كُل خْليقة فالسْما وعلى الأرض وتَحت الأرض وفالبْحَر وكُل ما فيهُم يْقولو: "للقاعَد على العَرش وللخْروف التَسبيح والكَرامة والمَجد والقُوّة للدْوام"
13 Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
14 والحَيّات الرَبعة يْقولو: "آمين"، والشْيوخة سَجدو وعَبدو.
14 E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.