Apocalipse 10
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVI
1 وشَفت مْلاك واحَدآخُر قْوي هابَط من السْما مْغَطّي بالسْحاب وعلى راسو قوص قُزَح ووَجهو كي الشَمس ورَجليه كي العْرَص مْتاع النار،
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 وفي يَدّو كْتاب صْغير مَحلول، وحَط رَجلو اليْمنى على البْحَر واليْسرى على الأرض،
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 وعَيَّط بالزور كيما يَزهَر السْبَع. وكي عَيَّط، هَدرو السَبع رْعود بصوتهُم.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 وكي هَدرو السَبع رْعود، كُنت رايَح نَكتَب وسْمَعت صوت من السْما يْقول: "خَبّي الشي اللي قالوه السَبع رْعود وما تَكَّتبوش."
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 والمْلاك اللي شَفتو واقَف على البْحَر وعلى الأرض رْفَد يَدّو اليْمنى للسْما،
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 وحْلَف بالحَي على الدْوام، اللي خْلَق السْما وما فيها، والأرض وما فيها والبْحَر وما فيه باللي ما بْقاش وَقت.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 بَصَّح في يامات صوت المْلاك السابَع، كي يَوصَل باش يْبَوَّق بالبوق، يَتحَقَّق سَر الله، كيما بَشَّر خَدّامينو الأنبيا.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 والصوت اللي سْمَعتو من السْما زاد هْدَر معايَ وقال: "روح، خود الكْتاب المَحلول في يَد المْلاك الواقَف على البْحَر والأرض".
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 ورُحت للمْلاك وقُلتلو يَعطيني الكْتاب الصْغير. قاللي: "خود وكولو، يْرَد دْواخلَك مُرّين بَصَّح في فَمَّك يْكون حْلو كي العْسَل"
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 خْديت الكْتاب الصْغير من يَد المْلاك وكْليتو، وكان في فَمّي حْلو كي العْسَل وكي كْليتو مْرار داخَل منّي.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 وقالولي: "لازَم تْزيد تَتنَبّأ على شْعوب وأُمّات ولُغات وسْلاطَن بَزّاف".
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.