3 João 1

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 الشيخ لغايوس الحْبيب اللي نْحَبّو فالحَق.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 يا الحْبيب، نَتمَنّا تَنجَح في كُل شي وتْكون صْحيح في داتَك وفي نَفسَك.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 فْرَحت بَزّاف كي لَحقو الخاوة وشَهدو بالحَق اللي فيك، وبالحَق اللي أنتَ تَمشي فيه،
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 ما عَنديش فَرحة كْبيرة كْتَر من اللي نَسمَع باللي وْلادي راهُم يَمشيو فالحَق.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 يا الحْبيب، أنتَ حْلالي في كُل شي تْديرو للخاوة وحَتّى للبْراوِيّة،
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 اللي شَهدو بمْحَبتَك قُدّام الكَنيسة، واللي تَعمَل مْليح لو كان تْعاوَنهُم فالشي اللي لازَمَّلهُم للسْفَر كيما يْليق بالله.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 ياخي في خاطَر آسمو اللي راحو يَخَّدمو وما أدّاو والو من الكُفّار.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 حْنا لازَم نْرحبو باللي بْحالهُم باش نْكونو خَدّامين معاهُم للحَق.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 كْتَبت حاجة للكَنيسة بَصَّح ديوتريفوس اللي يْحَب يْكون الأوَّل عَندهُم ما يَقبَلناش.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 على هَدا، لو كان نْجي، نَدكُر فْعالو اللي دارهُم، الكْلام الدوني اللي شَيّعو علينا، وما كْفاوَهش هَدو، يْزيد ما يَستَقبَلش الخاوة واللي يْحَبّو يَستَقبلوهُم، ما يْخَلّيهُمش ويْحاوَزهُم من الكَنيسة.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 يا الحْبيب، ما تْتَبَّعش الشَر، تَبَّع الخير. اللي يْدير الخير من الله، اللي يْدير الشَر ما شافش الله.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 ديمِتريوس شَهدولو كامَل والحَق بالدات شْهَدلو وحْنا تاني نَشَّهدو وراك عارَف باللي شْهادَتنا حَقّانية.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 كانو عَندي حاجات بَزّاف نَكتَبهُملَك، بَصَّح ما رانيش حاب نَكتَبلَك بالمِداد والريشة.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 نَتمَنّا قْريب نْشوفَك ونَهَّدرو فُم لفُم.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 يْهنيك، الحْباب يْسَلّمو عليك، سَلَّم على الحْباب كُل واحَد بآسمو.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.