3 João 1

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 الشيخ لغايوس الحْبيب اللي نْحَبّو فالحَق.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 يا الحْبيب، نَتمَنّا تَنجَح في كُل شي وتْكون صْحيح في داتَك وفي نَفسَك.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 فْرَحت بَزّاف كي لَحقو الخاوة وشَهدو بالحَق اللي فيك، وبالحَق اللي أنتَ تَمشي فيه،
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 ما عَنديش فَرحة كْبيرة كْتَر من اللي نَسمَع باللي وْلادي راهُم يَمشيو فالحَق.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 يا الحْبيب، أنتَ حْلالي في كُل شي تْديرو للخاوة وحَتّى للبْراوِيّة،
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 اللي شَهدو بمْحَبتَك قُدّام الكَنيسة، واللي تَعمَل مْليح لو كان تْعاوَنهُم فالشي اللي لازَمَّلهُم للسْفَر كيما يْليق بالله.
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 ياخي في خاطَر آسمو اللي راحو يَخَّدمو وما أدّاو والو من الكُفّار.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 حْنا لازَم نْرحبو باللي بْحالهُم باش نْكونو خَدّامين معاهُم للحَق.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 كْتَبت حاجة للكَنيسة بَصَّح ديوتريفوس اللي يْحَب يْكون الأوَّل عَندهُم ما يَقبَلناش.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 على هَدا، لو كان نْجي، نَدكُر فْعالو اللي دارهُم، الكْلام الدوني اللي شَيّعو علينا، وما كْفاوَهش هَدو، يْزيد ما يَستَقبَلش الخاوة واللي يْحَبّو يَستَقبلوهُم، ما يْخَلّيهُمش ويْحاوَزهُم من الكَنيسة.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 يا الحْبيب، ما تْتَبَّعش الشَر، تَبَّع الخير. اللي يْدير الخير من الله، اللي يْدير الشَر ما شافش الله.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 ديمِتريوس شَهدولو كامَل والحَق بالدات شْهَدلو وحْنا تاني نَشَّهدو وراك عارَف باللي شْهادَتنا حَقّانية.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 كانو عَندي حاجات بَزّاف نَكتَبهُملَك، بَصَّح ما رانيش حاب نَكتَبلَك بالمِداد والريشة.
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 نَتمَنّا قْريب نْشوفَك ونَهَّدرو فُم لفُم.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 يْهنيك، الحْباب يْسَلّمو عليك، سَلَّم على الحْباب كُل واحَد بآسمو.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.