2 Timóteo 2

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 أَنتَ هِمّالا يا وْليدي، أَتقَوّا فالنَعمة اللي فالمَسيح يَسوع،
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 واللي سْمَعتو مَني بشْهود بَزّاف، هَداك أَعطيه لناس حْلالِيّين، قادرين يْكونو هومَ تاني شْيوخة.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 أَدّي نْصيب فالعَداب كي العَسَّكري الزين مْتاع المَسيح يَسوع.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 ما كانش واحَد يَخدَم عَسَّكري يْقَلَّق روحو بأُمور الدَنيا وَلاّ حَب يْرَضّي اللي جَنّدو،
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 وتاني لو كان واحَد يْدير رِيّاضة، يْتَوّجوه غير لوكان يْديرها على حْساب القْوانَن،
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 الفَلاّح اللي يَتعَب، يَسبَق يَدّي حَقّو فالغَلّة.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 أَفهَم واش راني نْقول، إيه الرَب يَعطيلَك الفْهامة في كُل شي.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 أَتفَكَّر يَسوع المَسيح، اللي قام من الموت، من سْلالة داوَد، على حْساب الإنجيل مْتاعي،
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 اللي على جالو راني نَتعَدَّب حَتّى للسْناسَل كي المَجرَم، بَصَّح كَلمة الله ما راهيش مْسَنسلة،
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 على هَدا، نَحمَل كُل شي على جال المُختارين، باش هومَ تاني يْنالو السْلاك، اللي فالمَسيح يَسوع معَ المَجد الدايَم.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 صْحيحة الكَلمة اللي تْقول: "وَلاّ مَتنا مْعاه، نَحياو تاني معاه،
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 وَلاّ حْمَلنا معاه، نَمَّلكو تاني معاه، وَلاّ نْكَرناه، هُوَ تاني يَنكُرنا،
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 وَلاّ ما كُنّاش حْلالِيّين، هُوَ يَبقا حْلالي خاطَر ما يَقدَرش يَنكُر روحو."
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 فَكَّرهُم بهاد الشي وأَنتَ تَطلَب قُدّام الله باش ما يَضّاربوش على الكْلايَم اللي ما يَنفْعو في والو من غير هْلاك اللي يَسَّمعو،
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 دير مَجهودَك أنتَ بالدات باش تَوقَف قُدّام الله راجَل مْجَرَّب، خَدّام ما عَندوش باش يَحشَم، يْعَلَّم كَلمة الحَق تَعليم صْحيح.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 أَخطي الڤُصرة بلا مَعنى، خاطَر اللي يْشَدّو في هاد الشي يْزيدو غير يْبَعّدو على َالتَقوى،
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 وكْلامهُم ياكُل كي الواكلة. مَنهُم هيمنايوس وفيليتوس،
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 اللي بَعّدو على الحَق، وقالو باللي القِيامة قامَت وهَدّو الإيمان مْتاع شي ناس.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 بَصَّح اللْساس الصْحيح مْتاع الله يَبقا واقَف بهاد الطابَع: "الرَب يَعرف اللي ليه"، و "لازَم يْبَعَّد على الشَر كُل من يَدكُر آسَم الرَب".
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 في دار كْبيرة، ما كانش غير مْواعَن مْتاع الدْهَب ومْتاع الفَضّة، كايَن تاني مْتاع الحْطَب والطين. مْتاع الدْهَب والفَضّة للشان والأخرين لواش علِيَّ.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 هِمّالا، لو كان واحَد يْطَهَّر روحو هُوَ بالدات من هاد الحاجات، يْكون ماعون للشان، مْقَدَّس، نافَع لمولاه وواجَد لكُل خَدمة مْليحة.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 أَهرَب مَن شَهوات الصْغُر، حَوّس على الصْلاح، الإيمان، المْحَبّة، السْلام معَ اللي يَدُّكرو الرَب بقَلب صافي.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 بَعَّد على المُناقَشات الجايحين وبْلا مَعنى، خاطَر راك عارَف باللي يْجيبو الدْواس،
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 ما لازَمش عَبد الرَب يَدّاوَس، بالعَكس لازَم يْكون ضْريف معَ كامَل الناس، قادَر يْعَلَّم ويَحمَل القْباحة،
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 يْفَهَّم اللي يْخالفوه بالمْلاحة، بَلاك رَبّي يَعطيلهُم التوبة باش يَعَّرفو الحَق،
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 ويَرَّجعو لعْقَلهُم، خارَج فَخّة إبليس اللي حْكَمهُم باش يْديرو واش يْحَب.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.