2 Timóteo 2
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs BKJ
1 أَنتَ هِمّالا يا وْليدي، أَتقَوّا فالنَعمة اللي فالمَسيح يَسوع،
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 واللي سْمَعتو مَني بشْهود بَزّاف، هَداك أَعطيه لناس حْلالِيّين، قادرين يْكونو هومَ تاني شْيوخة.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 أَدّي نْصيب فالعَداب كي العَسَّكري الزين مْتاع المَسيح يَسوع.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 ما كانش واحَد يَخدَم عَسَّكري يْقَلَّق روحو بأُمور الدَنيا وَلاّ حَب يْرَضّي اللي جَنّدو،
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 وتاني لو كان واحَد يْدير رِيّاضة، يْتَوّجوه غير لوكان يْديرها على حْساب القْوانَن،
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 الفَلاّح اللي يَتعَب، يَسبَق يَدّي حَقّو فالغَلّة.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 أَفهَم واش راني نْقول، إيه الرَب يَعطيلَك الفْهامة في كُل شي.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 أَتفَكَّر يَسوع المَسيح، اللي قام من الموت، من سْلالة داوَد، على حْساب الإنجيل مْتاعي،
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 اللي على جالو راني نَتعَدَّب حَتّى للسْناسَل كي المَجرَم، بَصَّح كَلمة الله ما راهيش مْسَنسلة،
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 على هَدا، نَحمَل كُل شي على جال المُختارين، باش هومَ تاني يْنالو السْلاك، اللي فالمَسيح يَسوع معَ المَجد الدايَم.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 صْحيحة الكَلمة اللي تْقول: "وَلاّ مَتنا مْعاه، نَحياو تاني معاه،
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 وَلاّ حْمَلنا معاه، نَمَّلكو تاني معاه، وَلاّ نْكَرناه، هُوَ تاني يَنكُرنا،
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 وَلاّ ما كُنّاش حْلالِيّين، هُوَ يَبقا حْلالي خاطَر ما يَقدَرش يَنكُر روحو."
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 فَكَّرهُم بهاد الشي وأَنتَ تَطلَب قُدّام الله باش ما يَضّاربوش على الكْلايَم اللي ما يَنفْعو في والو من غير هْلاك اللي يَسَّمعو،
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 دير مَجهودَك أنتَ بالدات باش تَوقَف قُدّام الله راجَل مْجَرَّب، خَدّام ما عَندوش باش يَحشَم، يْعَلَّم كَلمة الحَق تَعليم صْحيح.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 أَخطي الڤُصرة بلا مَعنى، خاطَر اللي يْشَدّو في هاد الشي يْزيدو غير يْبَعّدو على َالتَقوى،
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 وكْلامهُم ياكُل كي الواكلة. مَنهُم هيمنايوس وفيليتوس،
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 اللي بَعّدو على الحَق، وقالو باللي القِيامة قامَت وهَدّو الإيمان مْتاع شي ناس.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 بَصَّح اللْساس الصْحيح مْتاع الله يَبقا واقَف بهاد الطابَع: "الرَب يَعرف اللي ليه"، و "لازَم يْبَعَّد على الشَر كُل من يَدكُر آسَم الرَب".
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 في دار كْبيرة، ما كانش غير مْواعَن مْتاع الدْهَب ومْتاع الفَضّة، كايَن تاني مْتاع الحْطَب والطين. مْتاع الدْهَب والفَضّة للشان والأخرين لواش علِيَّ.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 هِمّالا، لو كان واحَد يْطَهَّر روحو هُوَ بالدات من هاد الحاجات، يْكون ماعون للشان، مْقَدَّس، نافَع لمولاه وواجَد لكُل خَدمة مْليحة.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 أَهرَب مَن شَهوات الصْغُر، حَوّس على الصْلاح، الإيمان، المْحَبّة، السْلام معَ اللي يَدُّكرو الرَب بقَلب صافي.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 بَعَّد على المُناقَشات الجايحين وبْلا مَعنى، خاطَر راك عارَف باللي يْجيبو الدْواس،
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 ما لازَمش عَبد الرَب يَدّاوَس، بالعَكس لازَم يْكون ضْريف معَ كامَل الناس، قادَر يْعَلَّم ويَحمَل القْباحة،
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 يْفَهَّم اللي يْخالفوه بالمْلاحة، بَلاك رَبّي يَعطيلهُم التوبة باش يَعَّرفو الحَق،
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 ويَرَّجعو لعْقَلهُم، خارَج فَخّة إبليس اللي حْكَمهُم باش يْديرو واش يْحَب.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.