2 Coríntios 3

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 نْزيدو تاني نَشُّكرو روحنا؟ وَلاّ نَسَّحقو كيما شي ناس نْجيبولكُم بْراوات يْوَصّيو فيهُم علينا ونْدّيو منكُم بْراوات تْوَصّيو فيهُم علينا؟
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 أنتومَ بْرِيَّتنا، المَكتوبة في قْلوبنا، مَعروفة ومَقرِيّة من كُل الناس،
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 بايَن باللي أنتومَ بْرِيّة المَسيح وحْنا اللي وَصَّلناها، نْكَتبَت ماشي بالحْبَر، نْكَتبت بروح الله الحَي، ماشي على لْواح الحْجَر، على لْواح اللْحَم.
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 هَدي هِيَ التيقة اللي عَندنا بالمَسيح عَند الله.
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 ماشي مَحسوب حْنا بالدات قادرين نْديرو حاجة من عَندنا، قُدرَتنا جايّة من عَند الله،
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 هُوَ اللي رَدّنا قادرين نْكونو خُدّام العَهَد الجْديد، ماشي مْتاع الحَرف، مْتاع الروح، خاطَر الحَرف يَقتَل بَصَّح الروح يَحيي.
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 وَلاّ خَدمة الموت المَنقوشة فالحْجَر كان عَندها البْها، حَتّى كانو بْني إسرائيل ما يَقَّدروش يْحَقّقو في وَجه موسى على جال بْها وَجهو واللي كان زايَل،
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 بْها خَدمة الروح ما يْكونش كْتَر؟
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 وَلاّ خَدمة الحُكم بالموت كان عَندها البْها، بْها خَدمة الصْلاح ما يْكونش كْتَر؟
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 هِمّالا، حَتّى اللي كان مْبَهّي ما وَلاّش هَكداك قُدّام هاد البْها الزايَد.
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 خاطَر وَلاّ الزايَل نْطبَع بالبْها كيفاش هِمّالا يْكون الدايَم؟
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 وعلى حْساب اللي عَندنا هاد الرْجا، نَتعامَل بتيقة كاملة،
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 ماشي كيما موسى اللي كان يْحَط حْجاب على وَجهو، باش الإِسرائيلِيّين ما يْشوفوش البْها الزايَل يْروح،
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 بَصَّح تَخمامهُم عاصي، خاطَر الحْجاب ما زالو مَحطوط عَندهُم وما تْنَحّاش للآن كي يَقراو العَهَد القْديم خاطَر فالمَسيح اللي يَتنَحّا،
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 وللآن، كي يَقراو شَريعة موسى، كايَن حْجاب على قْلوبهُم،
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 بَصَّح كي نَستَرجعو للرَب يَتنَحّا الحْجاب.
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 الرَب هُوَ الروح ووين يْكون روح الرَب، تْكون الحُرِيّة.
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 حْنا كامَل، اللي مْنَحّي الحْجاب من وَجهنا، نْشوفو كي اللي في مْراية بْها الرَب، ونَتبَدّلو لهَديك الصِفة بالدات، من بْها لبْها كيما يْكون من الرَب، الروح.
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.