2 Coríntios 12

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 لازَم يَنزاخ؟ هاد الشي بلا فايدة. بَصَّح نْروح لرُؤيات ووَحي من الرَب.
1 É necessário prosseguir com meus motivos de orgulho. Mesmo que isso não me sirva de nada, vou lhes falar agora das visões e revelações que recebi do Senhor.
2 نَعرَف إِنسان فالمَسيح، من رْبَعطاشَن سْنة -ما نَعرَف وَلاّ في داتو وَلاّ بغير داتو، الله يَعرَف- نَخطَف هاد الراجَل حَتّى للسْما التالتة.
2 Conheço um homem em Cristo que, há catorze anos, foi arrebatado ao terceiro céu. Se foi no corpo ou fora do corpo, não sei; só Deus o sabe.
3 وراني عارَف باللي هاد الإِنسان، في داتو ولا بغير داتو -ما نَعرَف، الله يَعرَف-،
3 Sim, somente Deus sabe se foi no corpo ou fora do corpo. Mas eu sei
4 باللي نَخطَف للجَنّة، وسْمَع كْلايَم ما يَتَّنطقوش، ماشي مَسموح للإِنسان باش يْقولهُم.
4 que tal homem foi arrebatado ao paraíso e ouviu coisas tão maravilhosas que não podem ser expressas em palavras, coisas que a nenhum homem é permitido relatar.
5 بهاد الراجَل نْزوخ، بَصَّح بِيَّ أنا ما نْزوخش، وما نْدير قيمة لروحي غير في ضَعفي.
5 Da experiência desse homem eu teria razão de me orgulhar, mas não o farei; na verdade, minhas fraquezas são minha única razão de orgulho.
6 لو كان حَبّيت نْدير قيمة لروحي، ما نْكونش ناقَص عْقَل، خاطَر نْقول الصَح. بَصَّح ما نَسمَحش لنَفسي، باش الواحَد يْقَيَّمني على حْساب واش يْشوف فِيَّ وواش يَسمَع منّي وماشي كْتَر،
6 Se quisesse me orgulhar, não seria insensato de fazê-lo, pois estaria dizendo a verdade. Mas não o farei, pois não quero que ninguém me dê crédito além do que pode ver em minha vida ou ouvir em minha mensagem,
7 وعلى جال هاد الوَحي الهايَل. على هَدا، وباش ما نَتكَبَّرش، نْحَطَّت في داتي شوكة، مَرسول من الشيطان باش يَضرَبني باش ما نَتكَبَّرش.
7 ainda que eu tenha recebido revelações tão maravilhosas. Portanto, para evitar que eu me tornasse arrogante, foi-me dado um espinho na carne, um mensageiro de Satanás para me atormentar e impedir qualquer arrogância.
8 في هاد الآمَر، تْرَجّيت الرَب تَلت مَرّات باش يْبَعَّدها علِيَّ،
8 Em três ocasiões, supliquei ao Senhor que o removesse,
9 بَصَّح قاللي: "تَكفيك نَعَّمتي، خاطَر القُدرة تَكمَل فالضَعف". خير هِمّالا نْدير قيمتي في ضَعفي باش تْجي علِيَّ قُدرة المَسيح.
9 mas ele disse: “Minha graça é tudo de que você precisa. Meu poder opera melhor na fraqueza”. Portanto, agora fico feliz de me orgulhar de minhas fraquezas, para que o poder de Deus opere por meu intermédio.
10 على هَدا، نَفرَح بالضَعف، بالسَبّان، باللازمات، بالحُڤرة، بالتَهوال، على جال المَسيح، خاطَر كي نْكون ضْعيف، تَم نْكون قْوي.
10 Por isso aceito com prazer fraquezas e insultos, privações, perseguições e aflições que sofro por Cristo. Pois, quando sou fraco, então é que sou forte.
11 وَلّيت ناقَص عْقَل، أنتومَ اللي وَصَّلتوني. كان لازَم أنتومَ اللي تَمَّدحوني خاطَر ما راني ناقَص في حَتّى شي على هاد خْيار-الرُسُل، حَتّى وأنا والو.
11 Vocês me obrigaram a agir como insensato. Vocês é que deveriam me elogiar, pois, embora eu nada seja, não sou inferior a esses “superapóstolos”.
12 مارات الرَسول نْدارو قُدّامكُم بشْحال من الصْبَر: مارات وعْجايَب ومُعجِزات.
12 Quando estive com vocês, certamente dei provas de que sou apóstolo, pois com grande paciência realizei sinais, maravilhas e milagres entre vocês.
13 واشَن هُوَ الشي اللي نَلتوه قَل من الكْنايَس الأخرين، من غير اللي ما صْرفتوش علِيَّ؟ أغَّفرولي هاد الباطَل.
13 A única coisa que não fiz, e que faço nas outras igrejas, foi me tornar um peso para vocês. Perdoem-me por essa injustiça!
14 هاي هَدي المَرّة التالتة، راني مْعَوَّل نْجي لعَندكُم وما رانيش رايَح نْخَلّيكم تَصَّرفو علِيَّ، خاطَر ما رانيش نْحَوَّس على شِيّكُم، راني نْحَوَّس عليكُم. خاطَر ماشي الدْراري اللي لازَم يْتَوّلو للوالدين، الوالدين هومَ اللي يْتَوّلو للدْراري.
14 Agora irei visitá-los pela terceira vez e não serei um peso para vocês. Não quero seus bens; quero vocês. Afinal, os filhos não ajuntam riquezas para os pais. Ao contrário, são os pais que ajuntam riquezas para os filhos.
15 وأنا بالفَرح نَصرَف عليكُم، ونَصرَف روحي على جال نْفوسكُم. وَلاّ أنا نْحَبكُم بالزْيادة، نَنحَب قَل؟
15 Por vocês, de boa vontade me desgastarei e gastarei tudo que tenho, embora pareça que, quanto mais eu os ame, menos vocês me amam.
16 صَح، ما كُنتش في كَلافَتكُم، بَصَّح جَوّاح كيما أنايَ، جَبتكُم بالحيلة.
16 Talvez reconheçam que não fui um peso para vocês, mas pensem que, mesmo assim, fui astuto e usei de artimanhas para tirar proveito de vocês.
17 كايَن واحَد من اللي بْعَتهُمَّلكُم، خَلّيتكُم تَصَّرفو عليه؟
17 Mas como? Algum dos homens que lhes enviei se aproveitou de vocês?
18 وَكَّدت على تيطَس وبْعَتت معاه الأَخ اللي دْكَرتو، تيطَس خَلاّكُم تَصَّرفو عليه؟ ماشي بروح واحدة اللي مْشينا؟ ماشي في طْريق واحدة؟
18 Quando insisti com Tito para que fosse visitá-los e enviei com ele outro irmão, por acaso Tito os explorou? Não temos nós o mesmo espírito e andamos nos passos um do outro, agindo do mesmo modo?
19 من مُدّة وأنتومَ تْخَمّمو باللي حْنا نْحاميو على روحنا قُدّامكُم. قُدّام الله فالمَسيح نَهَّدرو، هَدا كامَل لبَنيانكُم يا الحْباب.
19 Talvez vocês pensem que estamos apresentando desculpas. Não é verdade. Dizemos tais coisas como servos de Cristo, tendo Deus como testemunha. Tudo que fazemos, amados, é para fortalecê-los.
20 نْخاف فالصَح نْعود كي نَوصَل ما نَلقاكُمش كيما نْحَب، وما تَلقاونيش كيما تْحَبّو. بَلاك يْكون بيناتكُم دْواس، غيرة، زْعاف، مْشاحنة، تَقطاع، نَميمة، تْعيدير، هَملة،
20 Pois temo que, ao visitá-los, não goste daquilo que encontrarei e vocês não gostem de minha reação. Temo que encontre brigas, inveja, ira, egoísmo, calúnia, intrigas, arrogância e desordem.
21 نْزيد تاني كي نَوصل يْدَلّني الله قُدّامكُم ونَحزَن على بَزّاف منكُم اللي خْطاو من قْبَل وما تابوش على اللي داروه من النْجاسة والزِنا والفَسق.
21 Sim, temo que, ao visitá-los outra vez, Deus me humilhe diante de vocês e eu venha a me entristecer porque muitos de vocês não abandonaram os pecados que cometiam no passado e não se arrependeram de sua impureza, sua imoralidade sexual e seu anseio por prazeres sensuais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.