1 Tessalonicenses 5
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NTLH
1 ما تَسَّحقوش يا الخاوة باش يَتَّكتَبَّلكُم على آمَر الوَقت والزْمان،
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 خاطَر أنتومَ بالدات تَعَّرفو مْليح باللي يوم الرَب يْجي كي السَرّاق فالليل.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 كي يْقولو: سْلام وهْنا، على غَفلة يْطيح عليهُم الفْنا، كيما يَهدَف الوْجاع على المْرا اللي بالجوف، وما يَقَّدروش يَهَّربو،
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 بَصَّح أنتومَ يا الخاوة، ما راكُمش فالضَلمة باش يَهدَف عليكُم هَداك اليوم كي السَرّاق.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 إيه، أنتومَ كامَل وْلاد النور، وْلاد النْهار. ماراناش من صْحاب الليل وَلاّ صْحاب الضَلمة،
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 ما لازَمش نَرُّقدو كيما الأخرين، لازَم نَسَّهرو ونْكونو صاحيين،
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 خاطَر اللي يَرُّقدو يَرُّقدو فالليل، واللي يَسَّكرو يَسَّكرو فالليل،
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 بَصَّح حْنا، صْحاب النْهار، لازَم نَبقاو صاحيين، لابسين دَرع الإيمان والمْحَبّة وعَندنا كاسك الرْجا فالسْلاك،
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 خاطَر الله ما قَدَّرش علينا الزْعاف، عْطانا باش نْنالو السْلاك برَبّنا يَسوع المَسيح،
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 اللي مات على جالنا، باش صاحيين وَلاّ راقدين كي يْجي، نَحياو كيف كيف معاه،
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 على هَدا، أتسَجّعو بَعضكُم بَعض وأبنيو بَعضكُم بَعض كيما راكم تْديرو.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 نَطَّلبو منكُم يا الخاوة تَستَعرفو بالناس اللي راهُم يَخَّدمو في وَسطكُم ويْسَيّروكُم فالرَب ويْوَصّيوكُم،
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 أعطيولهُم قيمَتهُم بالمْحَبّة على جال خَدمَتهُم، عيشو هانيين مع بعضكُم بَعض.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 نَطَّلبو منكُم يا الخاوة، حَدّرو اللي عايشين فالهَملة، سَجّعو اللي خايفين، أحَّملو الضْعيف، وَسعو خاطَركُم مع كامَل الناس،
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 رَدّو بالكُم كاش واحَد يَرد الشَر بالشَر، ديرو الخير دايمًا، بيناتكُم ومع كامَل الناس.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 كونو دايمًا فرحانين،
16 Estejam sempre alegres,
17 صَلّيو دايمًا،
17 orem sempre
18 أشُّكرو في كُل حاجة، خاطَر هَدا هُوَ مُراد الله ليكُم فالمَسيح يَسوع.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 ما تْطَفّيوش الروح القُدّوس،
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 ما تَستَهزاوش بالنُبُوات،
20 Não desprezem as profecias .
21 حَقّقو في كُل شي، وشَدّو فالمْليح،
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 بَعّدو على كُل شَر.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 نْشا الله، إلَه السَلام بالدات يْقَدَّسكُم بكْمالكُم ويَحفَض روحكُم ونَفسكُم وداتكُم باش ما يْكون عليكُم حَتّى لوم كي يْجي رَبّنا يَسوع المَسيح.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 اللي دْعاكُم حْلالي وهُوَ اللي يْحَقَّق هاد الشي.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 صَلّيولنا يا الخاوة،
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 سَلّمو على كامَل الخاوة ببوسة مْقَدّسة،
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 نْحَلَّفكُم بالرَب تَقراو هاد البْرِيّة لكامَل الخاوة،
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 نَعمة رَبّنا يَسوع المَسيح معاكُم.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.