1 Timóteo 5
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA
1 ما تْعَيَّطش على شيخ، بَصَّح سَجّعو كي البابات، والشُبّان كي الخاوة،
1 Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,
2 النْسا الكْبار كي اليَمّات والصْغار كي الخْواتات بكُل صْفا.
2 as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 كَرَّم الهَجّالات اللي صَح هَجّالات،
3 Honre as viúvas que não têm ninguém para cuidar delas.
4 وَلاّ كانَت هَجّالة عَندها الدْراري وَلاّ الحَفضان، لازَم يَتعَلّمو قْبَل يْكونو تاقيين مع دارهُم، ويْرَدّو الخير لمْواليهُم، خاطَر هاد الشي مْليح عَند رَبّي.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar os seus pais, pois isto é aceitável diante de Deus.
5 الهَجّالة مْتاع الصَح، اللي بْقات وْحيدة، تَرجا فالله وتَتبَت تَطلَب رَبّي وتْصَلّي ليل ونْهار،
5 Aquela que é viúva de fato e não tem ninguém para cuidar dela espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia.
6 بَصَّح الهَجّالة اللي تْعيش فالزْهو، مَيّتة والو حَيّة.
6 Entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 هاد الشي تاني وَصّي عليه باش ما يْخَلّيوش اللوم عليهُم.
7 Ordene estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 وَلاّ واحَد ما تْهَلاّش في ناسو، بخْصاص ناس دارو، راه نْكَر الإيمان وراهو كْتَر من اللي ماشي مومَن،
8 Se alguém não tem cuidado dos seus e, especialmente, dos da própria casa, esse negou a fé e é pior do que o descrente.
9 باش تْكون هَجّالة مْسَجّلة، ما لازَمش يْكون عَندها قَل من سَتّين سْنة وتْكون تَزَوّجَت براجَل واحَد،
9 Somente poderá ser incluída na lista de viúvas aquela que tiver mais de sessenta anos, que tiver sido esposa de um só marido
10 مَعروفة بعْمال مْلاح، رَبّات دْراري، ضَيّفَت، غَسلَت رَجلين القَدّيسين، عاونَت اللي فالشَدّة، وكُل خَدمة خير دارَتها،
10 e que seja recomendada pelo testemunho de boas obras: se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés dos santos, se socorreu os atribulados, se viveu na prática zelosa de todo tipo de boa obra.
11 بَصَّح ما تَقبَلش الهَجّالات الصْغار، خاطَر كي تَغلَبهُم شَهوَتهُم، يْحَبّو يَتزَوّجو ويْخَلّيو المَسيح،
11 Mas não inclua na lista viúvas mais novas, porque, quando seus desejos fazem com que se afastem de Cristo, querem casar,
12 ويْجيبو لروحهُم الدْنوب خاطَر سَمحو في إيمانهُم الأَوَّل،
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 ويَتعَلّمو تاني يَبقاو بلا خَدمة، يَجريو من دار لدار. ما كْفاش اللي راهُم بلا خَدمة، يْزيدو يْكَتّرو الهَدرة، والكْلوف ويْقولو الشي اللي ما لازَمش.
13 Além do mais, elas aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ficam ociosas, mas ainda se tornam fofoqueiras e intrometidas, falando o que não devem.
14 على هَدا، نْحَب الصْغارات يَتزَوجو، يْجيبو الدْراري، يْسَيّرو دْيارهُم وما يْخَلّيوش السَبّة للعْدو باش يْسَبّهُم،
14 Por isso, quero que as viúvas mais novas casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário motivo algum para falar mal de nós.
15 خاطَر كايَن مَنهُم اللي ضاعو وهومَ يْتَبّعو فالشيطان.
15 Pois algumas já se desviaram, seguindo Satanás.
16 وَلاّ كانَت واحدة مومنة وعَندها هَجّالات، لازَم تْلَتها بيهُم هِيَ باش ما تَقعُدش كَلافَتهُم على الكنيسة، والكَنيسة تَستَكلَف بالهَجّالات مْتاع الصَح.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, socorra-as, para que a igreja não fique sobrecarregada e possa socorrer as viúvas que não têm ninguém.
17 الشْيوخة اللي يْسَيّرو مْليح لازَم يْكون ليهُم قْدَر زْيادة بخْصاص اللي يَتَّعبو للكَلمة والتَعليم،
17 Devem ser considerados merecedores de pagamento em dobro os presbíteros que presidem bem, especialmente os que se esforçam na pregação da palavra e no ensino.
18 خاطَر الكْتاب يْقول: "ما تْحَطش كْمامة عَلى فَم الفَرد وهُوَ يَدرَس الزَرّيعة"، و: "الخَدّام يَستاهَل خْلاصو"،
18 Pois a Escritura declara: “Não amordace o boi quando ele pisa o trigo.” E, ainda: “O trabalhador é digno do seu salário.”
19 وما تَقبَلش شِكاية على واحَد من الشْيوخة غير وَلاّ كانَت بشْهادة زوج ولاّ تَلت شْهود.
19 Não aceite denúncia contra presbítero, a não ser exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 عَيَّط على الخاطيين قُدّامهُم كامَل باش الأخرين تاني يْخافو،
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreenda-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 نَطلَب مَنَّك قُدّام الله والمَسيح يَسوع والمَلايكة المُختارين، تْطَبَّق هاد الحاجات بْلا ما تْدير الوْجوه وبْلا ما تاخُد الصَف،
21 Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.
22 ما تَحَطش اليَدّين بالخَف، وما تْشارَكش فالدْنوب مْتاع واحَدآخُر، وأحْفَض روحَك صافي.
22 Não tenha pressa para impor as mãos sobre alguém. Não seja cúmplice dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 وما تْزيدش تَشرُب غير الما، خود شْوِيّة شْراب عْلى جال كَرشَك ومَرضَك اللي مَنّا اللَهنا يْجيك.
23 Não beba somente água; beba também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
24 كايَن ناس دْنوبهُم يْبانو قْبَل ما يْجوزو فالشْرَع، بَصَّح واحَدُخرين دْنوبهُم يْبانو من بَعد،
24 Os pecados de alguns são notórios, mesmo antes do juízo, mas os de outros só se manifestam mais tarde.
25 العْمال الصالحين تاني باينين واللي ماشي هَكداك ما يَقَّدروش يَتخَبّاو.
25 Do mesmo modo também as boas obras se evidenciam e aquelas que ainda não são manifestas não poderão ficar escondidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.