1 Timóteo 4

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 الروح يْقول عيناني باللي في الوْقات الأَخّرين، كايَن اللي يَكُّفرو بالإيمان، ويْشَدّو في رْواح غَرّارين وتَعليم الشْياطَن،
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 بتْنوفيق الكَدّابين اللي نْطَبعو فالضَمير مْتاعهُم بالحْديد الحْمَر،
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 يْحَرّمو الزْواج، ويَمَّنعو شي مْواكل خْلَقهُم الله باش ياكلوهُم بالشُكر اللي يامنو واللي يَعَّرفو الحَق،
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 خاطَر كُل خَلق الله مْليح، وحاجة ما لازَم ما تْنَقبَلش مادام تَتّاخَد بالشُكر،
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 خاطَر راهي مْقَدّسة بكَلمة الله والصْلاة.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 كي تْبِيَّن هاد الشي للخاوة، تْكون خادَم مْليح للمَسيح يَسوع، مْغَدّي بكْلام الإيمان والتَعليم المْليح اللي تَبَّعتو كيما لازَم.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 أَرمي عليك الخُرَّيفات الباطلين مْتاع النْسا العْجايَز ودَرَّب روحَك على التَقوى.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 فالصَح، تَدريب الدات يَنفَع في حاجة قْليلة بَصَّح التَقوى تَنفَع في كُل شي، على حْساب اللي عَندها الوَعد بالحْياة الحاضرة والجايّة.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 هاد الكْلام يَستاهَل يْتّامَن ويْنَقبَل كامَل،
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 إيه، على هاد الشي اللي رانا نَتَّعبو ونْحاربو، خاطَر رْجينا فَالله الحَي، اللي هُوَ سَلاّك كامَل العْباد، بَخْصاص المومنين،
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 وَصّي بهاد الشي وعَلّمو.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 ما لازَم حَتّى واحَد يَحڤَر صُغرَك، بَصَّح كون مْتَل للمومنين فالكْلام، فالسيرة، فالمْحبّة، فالإيمان، فالصْفا،
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 ومابيد نْجي، أتبَت فالقْراية، والتَسجيع والتَعليم.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 ما تَنساش موهِبة النَعمة اللي فيك واللي نَعطاتلَك بالنُبُوّة وحَطّان يَدّين جْماعة الشْيوخ،
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 أَلتها بهاد الشي، حَط فيه كامَل بالَك باش كامَل يْبانَلهُم باللي راك تَتقَدَّم،
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 رَد بالَك على روحَك وعلى التَعليم، أَتبَت في هاد الشي. إيه، كي تْدير هَكدا، تْسَلَّك روحَك واللي يَسَّمعولَك تاني.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.