1 Timóteo 4
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARA
1 الروح يْقول عيناني باللي في الوْقات الأَخّرين، كايَن اللي يَكُّفرو بالإيمان، ويْشَدّو في رْواح غَرّارين وتَعليم الشْياطَن،
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 بتْنوفيق الكَدّابين اللي نْطَبعو فالضَمير مْتاعهُم بالحْديد الحْمَر،
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 يْحَرّمو الزْواج، ويَمَّنعو شي مْواكل خْلَقهُم الله باش ياكلوهُم بالشُكر اللي يامنو واللي يَعَّرفو الحَق،
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 خاطَر كُل خَلق الله مْليح، وحاجة ما لازَم ما تْنَقبَلش مادام تَتّاخَد بالشُكر،
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 خاطَر راهي مْقَدّسة بكَلمة الله والصْلاة.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 كي تْبِيَّن هاد الشي للخاوة، تْكون خادَم مْليح للمَسيح يَسوع، مْغَدّي بكْلام الإيمان والتَعليم المْليح اللي تَبَّعتو كيما لازَم.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 أَرمي عليك الخُرَّيفات الباطلين مْتاع النْسا العْجايَز ودَرَّب روحَك على التَقوى.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 فالصَح، تَدريب الدات يَنفَع في حاجة قْليلة بَصَّح التَقوى تَنفَع في كُل شي، على حْساب اللي عَندها الوَعد بالحْياة الحاضرة والجايّة.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 هاد الكْلام يَستاهَل يْتّامَن ويْنَقبَل كامَل،
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 إيه، على هاد الشي اللي رانا نَتَّعبو ونْحاربو، خاطَر رْجينا فَالله الحَي، اللي هُوَ سَلاّك كامَل العْباد، بَخْصاص المومنين،
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 وَصّي بهاد الشي وعَلّمو.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 ما لازَم حَتّى واحَد يَحڤَر صُغرَك، بَصَّح كون مْتَل للمومنين فالكْلام، فالسيرة، فالمْحبّة، فالإيمان، فالصْفا،
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 ومابيد نْجي، أتبَت فالقْراية، والتَسجيع والتَعليم.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 ما تَنساش موهِبة النَعمة اللي فيك واللي نَعطاتلَك بالنُبُوّة وحَطّان يَدّين جْماعة الشْيوخ،
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 أَلتها بهاد الشي، حَط فيه كامَل بالَك باش كامَل يْبانَلهُم باللي راك تَتقَدَّم،
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 رَد بالَك على روحَك وعلى التَعليم، أَتبَت في هاد الشي. إيه، كي تْدير هَكدا، تْسَلَّك روحَك واللي يَسَّمعولَك تاني.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.