1 Timóteo 4
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARIB
1 الروح يْقول عيناني باللي في الوْقات الأَخّرين، كايَن اللي يَكُّفرو بالإيمان، ويْشَدّو في رْواح غَرّارين وتَعليم الشْياطَن،
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 بتْنوفيق الكَدّابين اللي نْطَبعو فالضَمير مْتاعهُم بالحْديد الحْمَر،
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 يْحَرّمو الزْواج، ويَمَّنعو شي مْواكل خْلَقهُم الله باش ياكلوهُم بالشُكر اللي يامنو واللي يَعَّرفو الحَق،
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 خاطَر كُل خَلق الله مْليح، وحاجة ما لازَم ما تْنَقبَلش مادام تَتّاخَد بالشُكر،
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 خاطَر راهي مْقَدّسة بكَلمة الله والصْلاة.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 كي تْبِيَّن هاد الشي للخاوة، تْكون خادَم مْليح للمَسيح يَسوع، مْغَدّي بكْلام الإيمان والتَعليم المْليح اللي تَبَّعتو كيما لازَم.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 أَرمي عليك الخُرَّيفات الباطلين مْتاع النْسا العْجايَز ودَرَّب روحَك على التَقوى.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 فالصَح، تَدريب الدات يَنفَع في حاجة قْليلة بَصَّح التَقوى تَنفَع في كُل شي، على حْساب اللي عَندها الوَعد بالحْياة الحاضرة والجايّة.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 هاد الكْلام يَستاهَل يْتّامَن ويْنَقبَل كامَل،
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 إيه، على هاد الشي اللي رانا نَتَّعبو ونْحاربو، خاطَر رْجينا فَالله الحَي، اللي هُوَ سَلاّك كامَل العْباد، بَخْصاص المومنين،
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 وَصّي بهاد الشي وعَلّمو.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 ما لازَم حَتّى واحَد يَحڤَر صُغرَك، بَصَّح كون مْتَل للمومنين فالكْلام، فالسيرة، فالمْحبّة، فالإيمان، فالصْفا،
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 ومابيد نْجي، أتبَت فالقْراية، والتَسجيع والتَعليم.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 ما تَنساش موهِبة النَعمة اللي فيك واللي نَعطاتلَك بالنُبُوّة وحَطّان يَدّين جْماعة الشْيوخ،
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 أَلتها بهاد الشي، حَط فيه كامَل بالَك باش كامَل يْبانَلهُم باللي راك تَتقَدَّم،
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 رَد بالَك على روحَك وعلى التَعليم، أَتبَت في هاد الشي. إيه، كي تْدير هَكدا، تْسَلَّك روحَك واللي يَسَّمعولَك تاني.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.