1 Coríntios 6

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 يَوصَل الواحَد فيكُم كي تْكون عَندو مُشكِلة مع واحَدآخُر، يْروح يْشارعو عَند الكُفّار وماشي عَند القَدّيسين؟
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 ما راكُمش عارفين باللي القَدّيسين رايحين يْحاكمو الدَنيا؟ وَلاّ رايحين تْحاكمو الدَنيا، ما تَقَّدروش تَحَّكمو في حاجات صْغار؟
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 ما راكُمش عارفين باللي رايحين نْحاكمو المَلايكة؟ سْبَق باش نَحَّكمو فالمَشاكَل مْتاع المْعيشة.
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 يَعني فالمَشاكل مْتاع المْعيشة، تْحَطّو ناس الكَنيسة ما عاطيَتَّلهُم حَتّى قيمة باش هومَ يَحَّكمو!
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 راني نْقول هاد الشي باش نْبَيَّن عاركُم. يَعني ما كان بيناتكُم حَتّى واحَد عاقَل يَقدَر يَفري مُشكِلة بين خاوتو؟
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 الخو يْشارَع خوه، وعَند اللي ماشي مومنين؟
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 فالأَصَل، راكُم خاسرين مادام كايَن بيناتكُم الشْرَع. ما تَقَّدروش تَحَّملو الضَلم؟ ما تَقَّدروش تْخَلّيو واحَد يَغلَط فيكُم؟
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 بالعَكس. أنتومَ اللي تَضَّلمو وتَغَّلطو، وفي شْكون؟ الخاوة.
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 وَلاّ ما راكُمش عارفين باللي الضالمين ما يَوَّرتوش مَلَكوت الله؟ ما تَنغَرّوش: لا الفاسقين، لا اللي يَشَّركو بالله، لا الزانيين، لا الرْجال اللي يْشَبّهو روحهُم بالنْسا، لا الرْجال اللي يْعاشرو الرْجال،
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 لا السَرّاقين، لا الطَمّاعين، لا السوكارجِيّة، لا اللي يْسَبّو، لا الخَطّافين ما يَوَّرتو مَلَكوت الله.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 كايَن فيكُم اللي كانو هَكدا، بَصَّح نَغسَلتو، تْقَدّستو وتْبَرَّرتو بآسَم الرَب يَسوع المَسيح وروح إلَهنا.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 كُل شي يْجوزلي بَصَّح ماشي كُل شي يَصلَح لِيَّ، كُل شي يْجوزلي بَصَّح ما نْخَلّي حَتّى شي يَتحَكَّم فيَّ.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 الماكلة للكَرش والكَرش للماكلة والله رايَح يَفنيهُم في زوج. بَصَّح الدات ماشي للفَسق، الدات للرَب، والرَب للدات.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 الله اللي حْيا الرَب من الموت يَحيينا حْنا تاني من الموت بقُدَّرتو.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 ما راكُمش عارفين باللي داتكُم هومَ طْراف المَسيح؟ ناخُد طْراف المَسيح ونْرَدّهُم طْراف فاسقة؟ أبَدًا.
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 وَلاّ ما راكُمش عارفين باللي اللي يْقَرَّب لفاسقة يْكون دات واحدة معاها؟ خاطَر تْقال، "زوج يْوَلّيو دات واحدة"،
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 اللي يْقَرّب لله يْكون روح واحدة معاه،
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 بَعّدو على الفَسق. كُل خْطِيّة يْديرها بْنادَم هِيَ خارجة على داتو، بَصَّح الفاسَق يَخطي في داتو.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 وَلاّ ما راكُمش عارفين باللي داتكُم هِيَ مَسكَن الروح القُدّوس اللي فيكُم واللي جايكُم من الله وباللي أنتومَ ماشي مَلك نَفسكُم؟
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 خاطَر نَشريتو بسومة غالية، هِمّالا كَرّمو الله في داتكُم.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.