1 Coríntios 13

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 لو كان نَهدَر لُغات بْني آدَم والمَلايكة، وما عَنديش المْحَبّة، نْكون حْديد يْطَنطَن وَلاّ طْبَل يْدَندَن،
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 لو كان تْكون عَندي النُبُوّة ونَعرَف كامَل الأسرار والعَلم بكْمالو، لو كان يْكون عَندي كامَل الإيمان اللي بيه نَنقُل الجْبال، وما عَنديش المْحَبّة، ما نْكون والو.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 كي نْصَدَّق كامَل مْلاكي، ونْسَلَّم داتي باش تَنحرَق، وما عَنديش المْحَبّة، ما كْسَبت والو.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 المْحَبّة تَصبَر، المْحَبّة مْليحة، ما تْغيرش، ما تْزوخش، ما تَتكَبَّرش،
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 ما تْديرش اللي ما يْليقش، ما تْحَوَّسش على صْلاحها، ما تَزعَفش، ما تَحڤُدش،
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 ما تَفرَحش بالضَلم وتَفرَح بالحَق،
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 تَستَر كُل شي، تامَن كُل شي، تَرجا كُل شي، تَحمَل كُل شي،
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 المْحَبّة ما تَفشَلش. النُبُوات يَحَّبسو، اللُغات يَنقَطعو، العَلم يْزول،
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 نَعَّرفو نَص ونَتنَبّؤو نَص،
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 بَصَّح كي يْجي الكْمال، يْزول النَص.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 كي كُنت صْغير، كُنت نَهدَر كي الصْغير، نْخَمَّم كي الصْغير، نَفهَم كي الصْغير. كي وَلّيت راجَل، بَطَّلت الشي اللي يْخُص الصْغير.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 اليوم رانا نْشوفو في مْراية، مْضَبَّب، بَصَّح داك الوَقت نْشوفو وَجه لوَجه. دُرك نَعرَف نَص، بَصَّح داك الوَقت نَعرَف بالكْمال كيما نَعرَفت.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 هاد التْلاتة اللي يْدومو: الإيمان، الرْجا والمْحَبّة بَصَّح الصَح فيهُم هِيَ المْحَبّة.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.