1 Coríntios 13
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs AAI
1 لو كان نَهدَر لُغات بْني آدَم والمَلايكة، وما عَنديش المْحَبّة، نْكون حْديد يْطَنطَن وَلاّ طْبَل يْدَندَن،
1 Ayu i karam boro menau nabotabir sabuw hai turamaim anao, o tounamatar hai tur anao, baise auru yabow en na’at, au tur ao i naniyan en ber terab etefotef na’atube.
2 لو كان تْكون عَندي النُبُوّة ونَعرَف كامَل الأسرار والعَلم بكْمالو، لو كان يْكون عَندي كامَل الإيمان اللي بيه نَنقُل الجْبال، وما عَنديش المْحَبّة، ما نْكون والو.
2 Naatu ayu i God biyanane tur abai ao’orereb, ayu i so’ob wairafu, tur wa’iwa’irih hai kirikirifot etei aso’ob, ayu i baitumatum auru karam oyaw anao na’uy ra’ah nan. Baise auru yabow en na’at, ayu i au yabin en.
3 كي نْصَدَّق كامَل مْلاكي، ونْسَلَّم داتي باش تَنحرَق، وما عَنديش المْحَبّة، ما كْسَبت والو.
3 Ayu karam au sawar etei yababan sabuw ana faramih naatu biyau ana kwahir siboromih hina’afun, baise auru yabow en na’at, ana gewasin boro men ta anab.
4 المْحَبّة تَصبَر، المْحَبّة مْليحة، ما تْغيرش، ما تْزوخش، ما تَتكَبَّرش،
4 Yabow i yatenuban, yabow i koununub gewasin, yabow i men baibobowenayan, men bai’o’orotoyan, men ora’ara’atayan, men baitengogorayan,
5 ما تْديرش اللي ما يْليقش، ما تْحَوَّسش على صْلاحها، ما تَزعَفش، ما تَحڤُدش،
5 yabow i men okwanekwaneyan, yabow men i taiyuwin ana gewasin enunuwetamih, men baiyaso’arayan, sabuw hai kakafih ana bukamaim men ekikirum,
6 ما تَفرَحش بالضَلم وتَفرَح بالحَق،
6 yabow kakafin isan men ebiyasisir, baise turobe isan i ebiyasisir.
7 تَستَر كُل شي، تامَن كُل شي، تَرجا كُل شي، تَحمَل كُل شي،
7 Yabow i mar etei etatafafar, mar etei ebitumatum, mar etei nuhifotamaim ema’am, mar etei ebitafofor.
8 المْحَبّة ما تَفشَلش. النُبُوات يَحَّبسو، اللُغات يَنقَطعو، العَلم يْزول،
8 Yabow i ana yomanin en, dinabatur tao’orereb boro nasawar, menat ebotabir tur afa tao etei boro hinanutanub, abisa tasoso’ob etei boro nasisinasair.
9 نَعَّرفو نَص ونَتنَبّؤو نَص،
9 Anayabin it i turinawat taso’ob, naatu dinabatur tur i turinawat tao’orereb. boro men tutufin tanaorereb nan yomanin tanisawarimih.
10 بَصَّح كي يْجي الكْمال، يْزول النَص.
10 Baise koubaitotor ana veya nanan, sawar men koubatotoramaim ti’inu’in boro nasawar.
11 كي كُنت صْغير، كُنت نَهدَر كي الصْغير، نْخَمَّم كي الصْغير، نَفهَم كي الصْغير. كي وَلّيت راجَل، بَطَّلت الشي اللي يْخُص الصْغير.
11 Kek ana veya, kek hai tur ao, kek hai not anot, kek hai naniyanamaim ama, boun ana abi’orot ana veya, kek ana bowabow etei aihamiy.
12 اليوم رانا نْشوفو في مْراية، مْضَبَّب، بَصَّح داك الوَقت نْشوفو وَجه لوَجه. دُرك نَعرَف نَص، بَصَّح داك الوَقت نَعرَف بالكْمال كيما نَعرَفت.
12 Abisa boun ta’i’itin i men ta’i’inan gewas, anayabin kiyam matan sukwayan na’atube, imih God men tai’itin gewas, baise veya nanan, imaibo yumatan boro tana’itin naatu itabo yumatat na’itin. Naatu sawar tutufin etei boro tanaso’ob nan na’asa’ub, boun i turinawat taso’ob.
13 هاد التْلاتة اللي يْدومو: الإيمان، الرْجا والمْحَبّة بَصَّح الصَح فيهُم هِيَ المْحَبّة.
13 Naatu boun i sawar tounu tema’am, baitumatum, nuhifot, yabow, baise wanawanahimaim yabow i gagamin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.