1 João 4
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs ACF
1 Cuarta Pueyaso pueyanaa, quiarijiani, queraatia Pueyaso sequenu panishano caminiujiuniaa pueyari supueya. Majaari ritia nia tiuuniu puetunu nojoriicuajanaa. Coteenu nojori nia saniniujiuri, nia niishiniuria nojori caminiujiushanote seetanujuanaa Pueyaso Sohuanujiniji, tamonujiniji soj. Mijiria, queraatia sapojonuujuacaari caneya. Nojoriiri najuhuana cuaracashiniuya na sequesacari: “Janiyacuajaari Pueyaso sequenu panishano caminiujiuniani: Pueyaso Sohuanu niishitishano janiya”.
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Niaari naa niishiniutianiya cante seetanujuanaa Pueyaso Sohuanu niishitishano caminiujiuniani: Pueyaso Sohuanu jiitiajaari naa sequeja: “Pueyaso jiyarosano Jesucristoori pueyanora quiquiaari, mijiria pocuara cusoriquiano”.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Cante saniniuujia jiyaniyani Jesu maja pueyanora na quiniu quiquiaari, cunoori maja Pueyaso Sohuanu na jiitianu. Saaja Sesaaca sohuanu jiitiaa noojiajinia cutaraari. Nojuacuajaari Jesucristo Paraca. Niaacuajaari tari pohuatasaaquiaari, Cristo Paraca sohuanuuri niniutianiya. Nojuacuajaari tari mijiria quiya.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 Quiquiohuaniyojuanaa, niaacuajaari Pueyaso muerasu. Naacuajitij, niaari cuno sapojonuujuaca shocotacanu Pueyaso cumaacata. Nioojiajinia Quijiaari socua cumaacaraca nojori jiitiasano Sesaaca cumaacajiniji.
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Cuno sapojonuujuacaari saaja Pueyaso niishiyashijiaca, maja Pueyaso muerasu. Naacuajitij, nojoriiri saaja mijiria casaajiniji pohuatanuuquiaa. Naarate narta Pueyaso ruuretajacaari nojori tojitiaquiaa.
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Paa cutaraari Pueyaso pueyani. Naacuajitij, cante Pueyaso tojitiajacani, nojoriiri pa tojitiaquiaa. Canapuete saniniuujia maja Pueyaso pueyani, nojoriiri maja na tojitianu quiquiaa pajaniya. Naacuajitij, pa naata niishiniu cante seetanujuanaa Pueyaso Sohuanu jiitiaa cutarani, cante saniniuujia sapojojua sohuanu jiitiaanijia.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Cua panishano Pueyaso pueyanaa, jiyanohua panitioojuaca pa quirij. Pueyasocuajaari pa panijia. Nojuajaari pa panitijia na Sohuanuta, jiyanohua panijia pa quiniuriajuhuaj. Canapuete puetunu pueya panijiacajanaani, nojoriiri Pueyaso muerasu cutara, seetanujuanaa Pueyaso niishijiacajaariuhuaj.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Canapuete pueya paniyashijiacani, nojoriiri maja na niishiniu Pueyaso. Pueyasocuajaari panijia cutara.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Nojuajaari pa niishitiquiaari taa na paniquiaa jiyanohua pajaniyani, Neyanuniyojua na jiyarosacari mijiria pa samiitianijioriquiano, pocuara na cusosacari.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 Naa cutarate seetanujuanaa paniniu sequesano: Pueyasoori pa panijia. Paari maja pa coteetanu quiquiaari Pueyaso paniniuni. Nojuajaari saniya coteetaquiaari na paniniuria pajaniya. Neyanu jiyaroquiaariiri pocuara mosocoriquiano, sesa pa miishano jiyanooshaanura. Naa cutarate seetanujuanaa paniniu.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Cua panishano Pueyaso muerasunaa, Pueyaso jaara naa pa paniquiaaricuaa, ¿casaara pa panitioyaquiyarinijia? Naa panitioojuacara pa quirijiuhuaj.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 Majaari quenaaja pa niquiniu quiquiaari Pueyaso, taamuecatejanojoni. Naajaa, paa jaara tamasacata panitioojuaca quirini, Pueyasoori poojiajinia quiyacuaja. Naacuajitij, paari tojetaarucuajanaa panijiacara quiniutianiyani, na paniniu quishacari poojiajinia.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Nojuajaari na Sohuanu pa niquitioquiaari poojiajinia na quiniuria. Naacuajitij, paari niishiyani paacuajaari nata rupuetoojua quiyani.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 Canaajanaari seetanujuanaa canaa niquishano pohuataani: Pueyasoori Neyanu jiyaroquiaari mijiria, mijiria quiniaa niti mosocoriquiano, nocua tiuujiaca jiyatesaanura Pueyaso pueyara.
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Cante pueya niquiara sequejani: “Jesuuri seetanujuanaa Pueyaso Niyanu”, Pueyasoori noojiajinia quiya. Nojuajaari Pueyasota rupuetoojua quiyajuhuaj.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 Naacuajitij, paari niishiyani Pueyasoori jiyanohua pa panijia. Paari na niishiyajaaniuhua na rupaacua pa tiuushacari. Pueyaso cutaraari panijia. Paa jaara pueyaracaanu panijia quirini, paari seetanujuanaa Pueyaso rupuejani. Naajuhuaj, Pueyasoori poojiajinia quiya.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 Naa Pueyaso quishacari poojiajiniatej, paari pueya panijiara jiyacatequiaa socuani. Naa seetanujuanaa panijia pa quishacaritij, paari juhuajaniya quiniutianiya Pueyaso nequesoreesacari puetunu pueyapuejanaani. Majaari pa puerenu quiniutianiya panijia pa quishacari taa panijia nojuaja quiyacuaani.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Cante seetanujuanaa Pueyaso panijiani, majaari na niishiniu puerenu. Naa pa paniniuuri puetunu pa puerenu jataajanaa. Cante puereja quiya saniniunijia, majaari juhuanojuaja na paniniu Pueyaso puetunu noojiatajanaa. Puerejaari niishiriojiya: “Saniitiosaanutaniyanijia”.
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 Niaacuajaari niishiya, Pueyasoori coteenujuanaa pa paniquiaari, naarate paari saniniuujia na paniyani.
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 Saniniuujia, cante sequejani: “Janiyari Pueyaso panijiani”, narta pueya niquiniu paniyaquiya saajaaraariuhuaj, jiyano pueyanoori sapojojua. Naa na paniyaquishacari tarajanu na niquishano na namijiata cutaratej, ¿maatucua taa Pueyaso panirini, na niquishoo socuani?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Pueyasocuajaari naa pa rootaquiaari: “Cante cua panijiani, cuaara paniiria narta pueyajuhuaj”.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.