Jó 36
Almeida Revista e Corrigida (ARC, 2009) vs ACF
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.