Salmos 136

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 سَبِّحُوا اللهَ لِأنَّهُ صالِحٌ،
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 سَبِّحُوا إلَهَ الآلِهَةِ
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 سَبِّحُوا رَبَّ الأرْبابِ
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 سَبِّحُوا مَنْ وَحدَهُ يَصنَعُ العَجائِبَ العَظِيمَةَ،
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 سَبِّحُوا مَنْ بِحِكمَةٍ صَنَعَ السَّماءَ،
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 سَبِّحُوا مَنْ مَدَّ اليابِسَةَ فَوقَ الماءِ،
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 سَبِّحُوا مَنْ صَنَعَ النُّورَينِ العَظِيمَينِ،
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 سَبِّحُوا مَنْ صَنَعَ الشَّمسَ لِتَحكُمَ النَّهارَ،
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 سَبِّحُوا مَنْ صَنَعَ القَمَرَ وَالنُّجُومَ لِتَحكُمَ اللَّيلَ،
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 سَبِّحُوا مَنْ ضَرَبَ أبْكارَ مِصرَ،
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 وَأخرَجَ إسرائِيلَ مِنْ وَسَطِهِمْ،
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 بِيَدٍ قَوِيَّةٍ وَذِراعٍ مَمدُودَةٍ أخرَجَهُمْ،
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 سَبِّحُوا مَنْ قَسَمَ البَحرَ الأحمَرَ إلَى نِصفَينِ،
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 وَسارَ بَنُو إسرائِيلَ عَبْرَهُ،
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 ثُمَّ طَوَّحَ بِفِرعَونَ وَجُنُودِهِ فِي البَحرِ الأحمَرِ،
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 سَبِّحُوا مَنْ قادَ شَعبَهُ فِي الصَّحراءِ،
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 سَبِّحُوا مَنْ هَزَمَ مُلُوكاً عِظاماً،
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 وَقَتَلَ مُلُوكاً أشِدّاءَ،
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 فَقَتَلَ سِيحُونَ مَلِكَ الأمُورِيِّينَ
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 قَتَلَ عُوجَ مَلِكَ باشانَ
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 ثُمَّ أعطَى أرْضَهُمْ مِيراثاً،
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 أعطاها لِعَبدِهِ إسرائِيلَ،
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 هُوَ لَمْ يَترُكْنا فِي أسوأ أحوالِنا،
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 مِنْ أعدائِنا أنقَذَنا،
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 سَبِّحُوا مَنْ يُعطِي الجَمِيعَ طَعاماً،
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 سَبِّحُوا إلَهَ السَّماءِ،
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.