Jó 29
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVT
1 وَعادَ أيُّوبُ وَطَرَحَ دَعْواهُ:
1 Jó continuou a falar:
2 «لَيتَ حَياتِي كانَتْ كَالشُّهُورِ السّابِقَةِ،
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 عِندَما أضاءَ نُورُهُ فَوْقَ رَأسِي،
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 عِندَما كُنتُ بَعْدُ فِي قُوَّتِي،
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 عِندَما كانَ القَدِيرُ بَعْدُ مَعِي،
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 عِندَما كُنتُ أغسِلُ قَدَمَيَّ بِالحَلِيبِ!
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 «عِندَما كُنتُ أخرُجُ إلَى بَوّابَةِ المَدِينَةِ،
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 كانَ الشَّبابُ يَرَوْنَنِي فَيَنْسَحِبُونَ،
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 كانَ الوُجَهاءُ يَتَوَقَّفُونَ عَنِ الكَلامِ،
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 كانَتْ أصواتُ الأُمَراءِ تَخْرَسُ،
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 كانُوا يَمتَدِحُونَ كُلَّ ما أقُولُ،
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 لأنِّي أنقَذتُ المِسكِينَ المُستَغِيثَ،
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 حَتَّى المُشَرَّدُونَ كانُوا يَسْألُونَ لِيَ البَرَكَةَ،
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 لَبِسْتُ البِرَّ فَكَسانِي كَثَوبٍ.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 كُنتُ لِلأعمَى عَينَينِ،
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 كُنتُ أباً لِلمُحتاجِ،
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 كَسَّرْتُ قُوَّةَ الظّالِمِ،
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 «ثُمَّ قُلْتُ لِنَفسِي:
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 وَسَتَمتَدُّ إلَى الماءِ جُذُورِي،
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 وَتَتَجَدَّدُ عَلَى الدَوامِ قُوَّتِي،
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 «كانَ النّاسُ يَنتَظِرُونَ لِيَسمَعُونِي،
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 بَعدَ أنْ أتَكَلَّمَ، لا يَبقَى لِلآخَرِينَ شَيءٌ يَقُولُونَهُ،
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 فَكانُوا يَنْتَظِرُونَنِي كَما يَنْتَظِرُونَ المَطَرَ،
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 إذا ابتَسَمْتُ لَهُمْ لا يُصَدِّقُونَ مِنَ الفَرَحِ،
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 اختَرتُ أنْ أكُونَ مَعَهُمْ،
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.