Jó 16

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 فَأجابَ أيُّوبُ:
1 Então Jó respondeu:
2 «استَمَعتُ إلَى هَذِهِ الأفكارِ كُلَّها،
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 أَما مِنْ نِهايَةٍ لِهَذا الكَلامِ الفارِغِ؟
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 لَوْ كَنتُمْ مَكانِي،
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 «لَكِنِّي كُنتُ سَأُشَجِّعُكُمْ بِكَلِماتِي،
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 «إنْ تَكَلَّمْتُ، لا يَخِفُّ ألَمِي،
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 ها هُوَ اللهُ يُضعِفُنِي،
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 مَلأتَ وَجهِي بِالتَّجاعِيدِ،
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 «يُهاجِمُنِي فِي غَضَبِهِ وَيُمَزِّقُنِي،
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 يَفتَحُ النّاسُ أفواهَهُمْ لِيَفتَرِسُونِي.
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 أسلَمَنِي اللهُ إلَى الشِّرِّيرِ،
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 كُنتُ مُرتاحاً فَحَطَّمَنِي.
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 وَأحاطَ بِي رُماةُ سِهامِهِ.
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 يَسحَقُنِي مَرَّةً بَعدَ مَرَّةٍ،
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 «لَبِستُ خَيْشاً عَلَى جِلْدِي،
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 احمَرَّ وَجهِي مِنَ البُكاءِ،
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 مَعَ أنَّ يَدَيَّ لَمْ تُسِيئا لأحَدٍ،
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 «لا تُغَطِّي دَمِي يا أرْضُ،
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 الآنَ يُوجَدُ شاهِدٌ فِي السَّماءِ،
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 صاحِبِي يُدافِعُ عَنِّي،
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 سَيُحاجِجُ عَنِّي فِي حَضْرَةِ اللهِ،
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 «لأنَّهُ بَعْدَ سَنَواتٍ قَلِيلَةٍ،
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.