Jó 16

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ

Sair da comparação
1 فَأجابَ أيُّوبُ:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «استَمَعتُ إلَى هَذِهِ الأفكارِ كُلَّها،
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 أَما مِنْ نِهايَةٍ لِهَذا الكَلامِ الفارِغِ؟
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 لَوْ كَنتُمْ مَكانِي،
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 «لَكِنِّي كُنتُ سَأُشَجِّعُكُمْ بِكَلِماتِي،
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 «إنْ تَكَلَّمْتُ، لا يَخِفُّ ألَمِي،
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 ها هُوَ اللهُ يُضعِفُنِي،
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 مَلأتَ وَجهِي بِالتَّجاعِيدِ،
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 «يُهاجِمُنِي فِي غَضَبِهِ وَيُمَزِّقُنِي،
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 يَفتَحُ النّاسُ أفواهَهُمْ لِيَفتَرِسُونِي.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 أسلَمَنِي اللهُ إلَى الشِّرِّيرِ،
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 كُنتُ مُرتاحاً فَحَطَّمَنِي.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 وَأحاطَ بِي رُماةُ سِهامِهِ.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 يَسحَقُنِي مَرَّةً بَعدَ مَرَّةٍ،
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 «لَبِستُ خَيْشاً عَلَى جِلْدِي،
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 احمَرَّ وَجهِي مِنَ البُكاءِ،
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 مَعَ أنَّ يَدَيَّ لَمْ تُسِيئا لأحَدٍ،
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 «لا تُغَطِّي دَمِي يا أرْضُ،
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 الآنَ يُوجَدُ شاهِدٌ فِي السَّماءِ،
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 صاحِبِي يُدافِعُ عَنِّي،
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 سَيُحاجِجُ عَنِّي فِي حَضْرَةِ اللهِ،
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 «لأنَّهُ بَعْدَ سَنَواتٍ قَلِيلَةٍ،
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.