Jó 10

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 «عِفْتُ حَياتِي.
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 وَسَأقُولُ للهِ لا تُدِنِّي،
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 فَهَلْ يَسُرُّكَ أنْ تَظلِمَنِي وَتَرفُضَ عَمَلَ يَدَيكَ؟
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 هَلْ عَيناكَ كَعَينَيِّ الإنسانِ،
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 هَلْ أيّامُكَ كَأيّامِ البَشَرِ،
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 أسألُ هَذا لأنَّكَ تُفَتِّشُ عَن إثمِي
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 وَأنتَ تَعلَمُ أنِّي لَمْ أقتَرِفْ ذَنباً،
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 يَداكَ اللَّتانِ شَكَّلَتانِي وَصَنَعَتانِي،
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 اذكُرْ أنَّكَ صَنَعْتَنِي طِيناً،
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 ألَمْ تَسكُبْنِي كَما يُسكَبُ الحَلِيبُ،
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 ألبَسْتَنِي جِلداً وَلَحماً،
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 أعْطَيْتَنِي حَياةً وَنِعمَةً،
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 كانَت هَذِهِ خِطَّتَكَ المَكتُومَةَ،
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 إنْ أخطَأتُ سَتُراقِبُنِي،
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 إنْ تَعَدَّيتُ حُدُودَكَ، فَالوَيلُ لِي!
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 إذا رَفَعْتُ نَفسِي فَسَوفَ تَطارِدُنِي كَأسَدٍ،
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 تَسْتَدْعِي شُهُوداً كَثِيرِينَ ضِدِّي،
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 لِمَ أخرَجتَنِي مِنْ بَطنِ أُمِّي؟
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 لَيتَنِي لَمْ أُولَدْ قَطُّ،
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 ألَيْسَتْ أيّامِي قَصِيرَةً؟
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 قَبلَ أنْ أمْضِيَ دُونَ رَجْعَةٍ
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 مَكانِ ظَلمَةٍ مُخِيفٍ وَمَوتٍ،
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.