Salmos 8

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 لامام المغنين على الجتّية. مزمور لداود‎. ‎ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض حيث جعلت جلالك فوق السموات‎.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, a tua grandeza é vista no mundo inteiro. O louvor dado a ti chega até o céu
2 ‎من افواه الاطفال والرضّع اسست حمدا بسبب اضدادك لتسكيت عدوّ ومنتقم
2 e é cantado pelas crianças e pelas criancinhas de colo. Tu construíste uma fortaleza para te proteger dos teus inimigos, para acabar com todos os que te desafiam.
3 اذا ارى سمواتك عمل اصابعك القمر والنجوم التي كوّنتها
3 Quando olho para o céu, que tu criaste, para a lua e para as estrelas, que puseste nos seus lugares —
4 فمن هو الانسان حتى تذكره وابن آدم حتى تفتقده‎.
4 que é um simples ser humano para que penses nele? Que é um ser mortal para que te preocupes com ele?
5 ‎وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله‎.
5 No entanto, fizeste o ser humano inferior somente a ti mesmo e lhe deste a de um rei.
6 ‎تسلطه على اعمال يديك. جعلت كل شيء تحت قدميه‎.
6 Tu lhe deste poder sobre tudo o que criaste; tu puseste todas as coisas debaixo do domínio dele:
7 ‎الغنم والبقر جميعا وبهائم البر ايضا‎.
7 as ovelhas e o gado e os animais selvagens também;
8 ‎وطيور السماء وسمك البحر السالك في سبل المياه‎.
8 os pássaros e os peixes e todos os seres que vivem no mar.
9 ‎ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض
9 Ó Senhor , nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.