Salmos 8

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لامام المغنين على الجتّية. مزمور لداود‎. ‎ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض حيث جعلت جلالك فوق السموات‎.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 ‎من افواه الاطفال والرضّع اسست حمدا بسبب اضدادك لتسكيت عدوّ ومنتقم
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 اذا ارى سمواتك عمل اصابعك القمر والنجوم التي كوّنتها
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 فمن هو الانسان حتى تذكره وابن آدم حتى تفتقده‎.
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 ‎وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله‎.
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 ‎تسلطه على اعمال يديك. جعلت كل شيء تحت قدميه‎.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 ‎الغنم والبقر جميعا وبهائم البر ايضا‎.
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 ‎وطيور السماء وسمك البحر السالك في سبل المياه‎.
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 ‎ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.