Salmos 58

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 لامام المغنين. على لا تهلك. لداود. مذهبة‎. ‎أحقا بالحق الاخرس تتكلمون بالمستقيمات تقضون يا بني آدم‎.
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 ‎بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون‎.
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 ‎زاغ الاشرار من الرحم ضلّوا من البطن متكلمين كذبا‎.
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 ‎لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 الذي لا يستمع الى صوت الحواة الراقين رقى حكيم
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب‎.
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 ‎ليذوبوا كالماء ليذهبوا. اذا فوّق سهامه فلتنب‎.
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 ‎كما يذوب الحلزون ماشيا. مثل سقط المرأة لا يعاينوا الشمس‎.
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 ‎قبل ان تشعر قدوركم بالشوك نيئا او محروقا يجرفهم‎.
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 ‎يفرح الصدّيق اذ راى النقمة. يغسل خطواته بدم الشرير‎.
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 ‎ويقول الانسان ان للصديق ثمرا. انه يوجد اله قاض في الارض
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.