Gálatas 5
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية.
1 Foi para a liberdade que Cristo nos libertou. Portanto, permaneçam firmes e não se deixem submeter novamente a um jugo de escravidão.
2 ها انا بولس اقول لكم انه ان اختتنتم لا ينفعكم المسيح شيئا.
2 Ouçam bem o que eu, Paulo, lhes digo: Caso se deixem circuncidar, Cristo de nada lhes servirá.
3 لكن اشهد ايضا لكل انسان مختتن انه ملتزم ان يعمل بكل الناموس.
3 De novo declaro a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a cumprir toda a lei.
4 قد تبطلتم عن المسيح ايها الذين تتبررون بالناموس. سقطتم من النعمة
4 Vocês, que procuram ser justificados pela lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.
5 فاننا بالروح من الايمان نتوقع رجاء بر.
5 Pois é mediante o Espírito que nós aguardamos pela fé a justiça que é a nossa esperança.
6 لانه في المسيح يسوع لا الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الايمان العامل بالمحبة.
6 Porque em Cristo Jesus nem circuncisão nem incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor.
7 كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق.
7 Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade?
8 هذه المطاوعة ليست من الذي دعاكم.
8 Tal persuasão não provém daquele que os chama.
9 خميرة صغيرة تخمّر العجين كله.
9 "Um pouco de fermento leveda toda a massa".
10 ولكنني اثق بكم في الرب انكم لا تفتكرون شيئا آخر. ولكن الذي يزعجكم سيحمل الدينونة ايّ من كان.
10 Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
11 واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت.
11 Irmãos, se ainda estou pregando a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz foi removido.
12 يا ليت الذين يقلقونكم يقطعون ايضا
12 Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!
13 فانكم انما دعيتم للحرية ايها الاخوة. غير انه لا تصيّروا الحرية فرصة للجسد بل بالمحبة اخدموا بعضكم بعضا.
13 Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à vontade da carne; pelo contrário, sirvam uns aos outros mediante o amor.
14 لان كل الناموس في كلمة واحده يكمل. تحب قريبك كنفسك.
14 Toda a lei se resume num só mandamento: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
15 فاذا كنتم تنهشون وتأكلون بعضكم بعضا فانظروا لئلا تفنوا بعضكم بعضا
15 Mas se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente.
16 وانما اقول اسلكوا بالروح فلا تكملوا شهوة الجسد.
16 Por isso digo: vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne.
17 لان الجسد يشتهي ضد الروح والروح ضد الجسد. وهذان يقاوم احدهما الآخر حتى تفعلون ما لا تريدون.
17 Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; e o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam.
18 ولكن اذا انقدتم بالروح فلستم تحت الناموس.
18 Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 واعمال الجسد ظاهرة التي هي زنى عهارة نجاسة دعارة
19 Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem;
20 عبادة الاوثان سحر عداوة خصام غيرة سخط تحزب شقاق بدعة
20 idolatria e feitiçaria; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções
21 حسد قتل سكر بطر وامثال هذه التي اسبق فاقول لكم عنها كما سبقت فقلت ايضا ان الذين يفعلون مثل هذه لا يرثون ملكوت الله.
21 e inveja; embriaguez, orgias e coisas semelhantes. Eu os advirto, como antes já os adverti, que os que praticam essas coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 واما ثمر الروح فهو محبة فرح سلام طول اناة لطف صلاح ايمان
22 Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس.
23 mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei.
24 ولكن الذين هم للمسيح قد صلبوا الجسد مع الاهواء والشهوات.
24 Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
26 لا نكن معجبين نغاضب بعضنا بعضا ونحسد بعضنا بعضا
26 Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.