Gálatas 5
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية.
1 Para a liberdade Cristo nos libertou; permanecei, pois, firmes e não vos dobreis novamente a um jogo de escravidão.
2 ها انا بولس اقول لكم انه ان اختتنتم لا ينفعكم المسيح شيئا.
2 Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
3 لكن اشهد ايضا لكل انسان مختتن انه ملتزم ان يعمل بكل الناموس.
3 E de novo testifico a todo homem que se deixa circuncidar, que está obrigado a guardar toda a lei.
4 قد تبطلتم عن المسيح ايها الذين تتبررون بالناموس. سقطتم من النعمة
4 Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
5 فاننا بالروح من الايمان نتوقع رجاء بر.
5 Nós, entretanto, pelo Espírito aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 لانه في المسيح يسوع لا الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الايمان العامل بالمحبة.
6 Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.
7 كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق.
7 Corríeis bem; quem vos impediu de obedecer à verdade?
8 هذه المطاوعة ليست من الذي دعاكم.
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
9 خميرة صغيرة تخمّر العجين كله.
9 Um pouco de fermento leveda a massa toda.
10 ولكنني اثق بكم في الرب انكم لا تفتكرون شيئا آخر. ولكن الذي يزعجكم سيحمل الدينونة ايّ من كان.
10 Confio de vós, no Senhor, que de outro modo não haveis de pensar; mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
11 واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت.
11 Eu, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.
12 يا ليت الذين يقلقونكم يقطعون ايضا
12 Oxalá se mutilassem aqueles que vos andam inquietando.
13 فانكم انما دعيتم للحرية ايها الاخوة. غير انه لا تصيّروا الحرية فرصة للجسد بل بالمحبة اخدموا بعضكم بعضا.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
14 لان كل الناموس في كلمة واحده يكمل. تحب قريبك كنفسك.
14 Pois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
15 فاذا كنتم تنهشون وتأكلون بعضكم بعضا فانظروا لئلا تفنوا بعضكم بعضا
15 Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.
16 وانما اقول اسلكوا بالروح فلا تكملوا شهوة الجسد.
16 Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.
17 لان الجسد يشتهي ضد الروح والروح ضد الجسد. وهذان يقاوم احدهما الآخر حتى تفعلون ما لا تريدون.
17 Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
18 ولكن اذا انقدتم بالروح فلستم تحت الناموس.
18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
19 واعمال الجسد ظاهرة التي هي زنى عهارة نجاسة دعارة
19 Ora, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,
20 عبادة الاوثان سحر عداوة خصام غيرة سخط تحزب شقاق بدعة
20 a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,
21 حسد قتل سكر بطر وامثال هذه التي اسبق فاقول لكم عنها كما سبقت فقلت ايضا ان الذين يفعلون مثل هذه لا يرثون ملكوت الله.
21 as invejas, as bebedices, as orgias, e coisas semelhantes a estas, contra as quais vos previno, como já antes vos preveni, que os que tais coisas praticam não herdarão o reino de Deus.
22 واما ثمر الروح فهو محبة فرح سلام طول اناة لطف صلاح ايمان
22 Mas o fruto do Espírito é: o amor, o gozo, a paz, a longanimidade, a benignidade, a bondade, a fidelidade.
23 وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس.
23 a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei.
24 ولكن الذين هم للمسيح قد صلبوا الجسد مع الاهواء والشهوات.
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
25 ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
26 لا نكن معجبين نغاضب بعضنا بعضا ونحسد بعضنا بعضا
26 Não nos tornemos vangloriosos, provocando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.