Salmos 139

Almeida Revista e Atualizada (ARA, 1993) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.